МІНІСТЕРСТВО АГРАРНОЇ ПОЛІТИКИ ТА ПРОДОВОЛЬСТВА УКРАЇНИ
НАКАЗЗареєстровано в Міністерстві юстиції України 27 травня 2025 р. за N 820/44226
Про затвердження Вимог до специфікації для сільськогосподарської продукції (сільськогосподарських товарів), харчових продуктів, вин і ароматизованих винних продуктів та до процедури їх погодженняВідповідно до частини третьої статті 91 Закону України "Про правову охорону географічних зазначень", частини другої статті 13 Закону України "Про особливості правової охорони географічних зазначень для сільськогосподарської продукції та харчових продуктів, захист прав та застосування схем якості, включаючи традиційні гарантовані особливості для сільськогосподарської продукції та харчових продуктів", пункту 1 постанови Кабінету Міністрів України від 03 червня 2020 року N 439 "Про визначення спеціально уповноважених органів для погодження специфікацій товарів і визначення та контролю особливих якостей та інших характеристик товарів", пункту 8 Положення про Міністерство аграрної політики та продовольства України, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 17 лютого 2021 року N 124, НАКАЗУЮ: 1. Затвердити Вимоги до специфікації для сільськогосподарської продукції (сільськогосподарських товарів), харчових продуктів, вин і ароматизованих винних продуктів та до процедури їх погодження, що додаються. 2. Визнати таким, що втратив чинність, наказ Міністерства розвитку економіки, торгівлі та сільського господарства України від 12 квітня 2021 року N 743 "Про затвердження Вимог до специфікацій товарів із географічними зазначеннями та до процедури їх погодження", зареєстрований в Міністерстві юстиції України 26 квітня 2021 року за N 552/36174. 3. Департаменту аграрного розвитку у встановленому законодавством порядку забезпечити подання цього наказу на державну реєстрацію до Міністерства юстиції України. 4. Цей наказ набирає чинності з дня його офіційного опублікування. 5. Контроль за виконанням цього наказу покласти на заступника Міністра аграрної політики та продовольства України згідно з розподілом обов'язків. Міністр аграрної політики та продовольства України | Віталій КОВАЛЬ | ПОГОДЖЕНО: | | Перший віце-прем'єр-міністр України - Міністр економіки України | Юлія СВИРИДЕНКО | Перший заступник Міністра цифрової трансформації України | Олексій ВИСКУБ | Голова Державної служби України з питань безпечності харчових продуктів та захисту споживачів | Сергій ТКАЧУК | В. о. Голови Державної служби України з питань геодезії, картографії та кадастру | Дмитро МАКАРЕНКО |
ЗАТВЕРДЖЕНО Наказ Міністерства аграрної політики та продовольства України 11 квітня 2025 року N 1652
Вимоги до специфікації для сільськогосподарської продукції (сільськогосподарських товарів), харчових продуктів, вин та ароматизованих винних продуктів та до процедури їх погодженняI. Загальні положення1. Ці Вимоги застосовуються до специфікації сільськогосподарської продукції (сільськогосподарських товарів), харчових продуктів, вин, продуктів винних ароматизованих щодо яких використовується географічне зазначення (далі - специфікація), та визначають процедуру її погодження. 2. Вимоги до специфікації сільськогосподарської продукції (сільськогосподарських товарів), харчових продуктів, зазначених у частині першій статті 2 Закону України "Про особливості правової охорони географічних зазначень для сільськогосподарської продукції та харчових продуктів, захист прав та застосування схем якості, включаючи традиційні гарантовані особливості для сільськогосподарської продукції та харчових продуктів" (далі - специфікація сільськогосподарської продукції), визначаються в розділі II цих Вимог. 3. Вимоги щодо специфікації вин визначаються в розділі III цих Вимог. 4. Вимоги щодо специфікації продуктів винних ароматизованих визначаються в розділі IV цих Вимог. 5. Ці Вимоги не застосовуються до специфікації спиртного напою, вимоги до якої встановлено наказом Міністерства аграрної політики та продовольства України від 04 липня 2024 року N 1964 "Про затвердження форми клопотання про погодження специфікації спиртного напою, вимог до оформлення специфікації спиртного напою, процедури її погодження та погодження змін до специфікації спиртного напою, щодо якого використовується географічне зазначення", зареєстрованим в Міністерстві юстиції України 26 липня 2024 року за N 1122/42467. 6. У цих Вимогах терміни вживаються у таких значеннях: 1) вино - алкогольний напій, отриманий шляхом повного або часткового спиртового бродіння попередньо розчавленого чи нерозчавленого свіжого винограду або сусла виноградного, з фактичною міцністю за об'ємом не менше 9 % об., загальною міцністю за об'ємом не більше 15 % об., загальною кислотністю не менше 3,5 грама або 46,6 міліеквівалента на 1 літр готового продукту, якщо інше не передбачено законодавством. Для вина із зареєстрованим географічним зазначенням (назвою місця походження) допускається фактична міцність за об'ємом не менше 4,5 % об., а для вина, виробленого виключно з винограду, зібраного в зонах виноградарства, встановлених спеціально уповноваженим органом, що відповідають зонам виноградарства A і B за класифікацією Європейського Союзу, - не менше 8,5 % об. Загальна міцність за об'ємом вина із зареєстрованою назвою місця походження, виробленого без збагачення або із застосуванням часткового концентрування, може перевищувати 15 % об. у випадках, встановлених специфікацією. Загальна міцність за об'ємом вина, виробленого без збагачення на географічних виноробних територіях, визначених спеціально уповноваженим органом, не може перевищувати 20 % об.; 2) вино ароматизоване - алкогольний напій з фактичною міцністю за об'ємом від 14,5 % об. до 22 % об. та загальною міцністю за об'ємом не менше 17,5 % об., одержаний з одного або декількох таких продуктів: сусло виноградне, бродіння якого зупинено додаванням спирту, вино (крім Рецини), вино газоване, вино ігристе, вино ігристе добірне, вино ігристе добірне ароматичне, вино лікерне, вино напівгазоване, вино напівігристе, вміст яких становить не менше 75 % загального об'єму, до якого можуть додаватися спирт, харчові барвники, сусло виноградне, сусло виноградне частково зброджене, підсолоджувачі; 3) вино газоване - алкогольний напій, отриманий з вина без зареєстрованого географічного зазначення, який при відкриванні ємності, у яку він розлитий, вивільняє газ розчиненого діоксиду вуглецю, що має повністю або частково неприродне походження (був доданий), і який через наявність діоксиду вуглецю має надлишковий тиск не менше 3 барів, за умови зберігання при температурі 20° C у закритій ємності; 4) вино ігристе - алкогольний напій, загальна міцність за об'ємною часткою спирту в кюве, призначеному для його вироблення, становить не менше 8,5 % об., отриманий шляхом первинного або вторинного спиртового бродіння з розчавленого чи нерозчавленого свіжого винограду, сусла виноградного або вина, який при відкриванні ємності, у яку він розлитий, вивільняє газ розчиненого діоксиду вуглецю, утворений виключно в результаті бродіння, і який через наявність діоксиду вуглецю має надлишковий тиск не менше 3 барів, за умови зберігання при температурі 20° C у закритій ємності; 5) вино ігристе добірне - алкогольний напій, загальна міцність за об'ємною часткою спирту в кюве, призначеному для його вироблення, становить не менше 9 % об., отриманий шляхом первинного або вторинного спиртового бродіння із свіжого винограду, сусла виноградного або вина, який при відкриванні ємності, у яку він розлитий, вивільняє газ розчиненого діоксиду вуглецю, утворений виключно в результаті бродіння, і який через наявність діоксиду вуглецю має надлишковий тиск не менше 3,5 бара, за умови зберігання при температурі 20° C у закритій ємності; 6) вино ігристе добірне ароматичне - алкогольний напій з фактичною міцністю за об'ємом не менше 6 % об. та загальною міцністю за об'ємом не менше 10 % об., отриманий шляхом первинного або вторинного спиртового бродіння кюве, сусла виноградного або сусла виноградного у процесі бродіння, отриманого з ароматичних сортів винограду, який при відкриванні ємності, у яку він розлитий, вивільняє газ розчиненого діоксиду вуглецю, утворений виключно в результаті бродіння, і який через наявність діоксиду вуглецю має надлишковий тиск не менше 3 барів, за умови зберігання при температурі 20° C у закритій ємності; 7) вино з перезрілого винограду - алкогольний напій з фактичною міцністю за об'ємом не менше 12 % об., загальною міцністю за об'ємом не менше 15 % об., натуральною міцністю за об'ємом не менше 15 % об., який виробляється з перезрілого винограду без збагачення; 8) вино із зів'яленого винограду - алкогольний напій з фактичною міцністю за об'ємом не менше 9 % об., загальною міцністю за об'ємом не менше 16 % об., натуральною міцністю за об'ємом не менше 16 % об., який виробляється без збагачення з винограду, підданого частковій дегідратації на сонці або в тіні, вміст цукру в якому становить не більше 272 грамів на 1 літр готового продукту; 9) вино кріплене для дистиляції - алкогольний напій з фактичною міцністю за об'ємом не менше 18 % об. та не більше 24 % об., одержаний виключно шляхом додавання до вина, що не містить залишкового цукру, неректифікованого дистиляту, одержаного шляхом дистиляції (перегонки) вина виноградного з максимальною фактичною міцністю 86 % об., вміст летких кислот у якому становить не більше 1,5 грама на 1 літр у перерахунку на оцтову кислоту; 10) вино лікерне - алкогольний напій з початковою натуральною міцністю за об'ємом не менше 12 % об., фактичною міцністю за об'ємом від 15 % об. до 22 % об., загальною міцністю за об'ємом не менше 17,5 % об., отриманий з вина та/або сусла виноградного у процесі бродіння, до якого додають: спирт нейтральний винний, зокрема спирт із зів'яленого винограду з фактичною міцністю за об'ємом не менше 96 % об., та/або дистилят вина чи дистилят вина із зів'яленого винограду з фактичною міцністю за об'ємом від 52 % об. до 86 % об., та/або сусло виноградне концентроване, суміш спирту нейтрального виноградного походження, включаючи спирт, отриманий шляхом дистиляції вина із зів'яленого винограду з фактичною міцністю за об'ємом не менше 96 % об., та/або дистилят вина чи дистилят вина із зів'яленого винограду з фактичною міцністю за об'ємом від 52 % об. до 86 % об., а для певних вин із географічним зазначенням (назвою місця походження) - отриманий із сусла виноградного або його суміші з вином. До вина лікерного із географічним зазначенням можуть додаватися й інші компоненти, а саме: спирт нейтральний із винограду, включаючи спирт, отриманий шляхом дистиляції вина із зів'яленого винограду з фактичною міцністю за об'ємом не менше 96 % об. та/або дистиляту вина чи дистиляту вина із зів'яленого винограду з фактичною міцністю за об'ємом від 52 % об. до 86 % об.; спирт винний або спирт, отриманий шляхом дистиляції вина із зів'яленого винограду з фактичною міцністю за об'ємом від 95 % об. до 96 % об., та/або дистилят винний чи дистилят із виноградних вичавок з фактичною міцністю за об'ємом від 52 % об. до 86 % об., чи дистилят, отриманий внаслідок дистиляції продукту спиртового бродіння екстракту ізюму з фактичною міцністю за об'ємом від 52 % об. до 94,5 % об.; сусло виноградне частково зброджене із зів'яленого винограду та/або сусло виноградне концентроване, одержане прямим нагріванням, що відповідає всім іншим вимогам до сусла виноградного концентрованого, крім цієї операції, та/або сусло виноградне концентроване; суміш сусла виноградного у процесі бродіння з суслом виноградним або суміш сусла виноградного у процесі бродіння з вином та з одним із таких продуктів: спирт винний або спирт, отриманий шляхом дистиляції вина із зів'яленого винограду з фактичною міцністю за об'ємом від 95 % об. до 96 % об., дистилят винний чи дистилят із виноградних вичавок з фактичною міцністю за об'ємом від 52 % об. до 86 % об., дистилят, отриманий внаслідок дистиляції продукту спиртового бродіння екстракту ізюму з фактичною міцністю за об'ємом від 52 % об. до 94,5 % об.; 11) вино молоде у процесі бродіння - вино, в якому спиртове бродіння ще не завершилося, і яке ще не відокремлено від винного осаду; 12) вино напівгазоване - алкогольний напій з фактичною міцністю за об'ємом не менше 7 % об., загальною міцністю за об'ємом не менше 9 % об., отриманий з вина, вина молодого у процесі бродіння, сусла виноградного або сусла виноградного у процесі бродіння, який після відкривання ємності, у яку він розлитий, вивільняє газ діоксиду вуглецю, що має повністю або частково неприродне походження (був доданий), і який через наявність розчиненого діоксиду вуглецю має надлишковий тиск від 1 бара до 2,5 бара, за умови зберігання при температурі 20° C у закритій ємності, та який зберігається у ємностях об'ємом не більше 60 літрів; 13) вино напівігристе - алкогольний напій, отриманий з вина, вина молодого у процесі бродіння, сусла виноградного або сусла виноградного у процесі бродіння, що має фактичну міцність за об'ємом не менше 7 % об., загальну міцність за об'ємом не менше 9 % об., надлишковий тиск не менше 1 бара і не більше 2,5 бара при зберіганні при температурі 20° C у закритих ємностях, спричинений вмістом утвореного виключно у процесі бродіння розчиненого діоксиду вуглецю у розчині, і зберігається у ємностях об'ємом не більше 60 літрів; 14) коктейль виновмісний ароматизований - алкогольний напій з фактичною міцністю за об'ємом від 1,2 % об. до 10 % об., отриманий з одного або декількох таких продуктів: вино (крім Рецини, вин з додаванням спирту), вино газоване, вино ігристе, вино ігристе добірне, вино ігристе добірне ароматичне, вино лікерне, вино молоде у процесі бродіння, вино напівгазоване, вино напівігристе, сусло виноградне, сусло виноградне частково зброджене, вміст яких становить не менше 50 % загального об'єму, допускається додавання харчових барвників, сусла виноградного, сусла виноградного частково збродженого, підсолоджувачів, без додавання спирту; 15) напій на основі вина ароматизований - алкогольний напій з фактичною міцністю за об'ємом від 4,5 % об. до 14,5 % об., одержаний з одного або декількох таких продуктів: вино (крім Рецини, вин з додаванням спирту), вино газоване, вино ігристе, вино ігристе добірне, вино ігристе добірне ароматичне, вино лікерне, вино молоде у процесі бродіння, вино напівгазоване, вино напівігристе, вміст яких становить не менше 50 % загального об'єму, допускається додавання харчових барвників, сусла виноградного, сусла виноградного частково збродженого, підсолоджувачів, без додавання спирту; 16) продукт винний ароматизований - ароматизований винний продукт: алкогольний напій, отриманий з вина, вина газованого, вина ігристого, вина із зів'яленого винограду, вина з перезрілого винограду, вина кріпленого для дистиляції, вина лікерного, вина молодого у процесі бродіння, вина напівгазованого, вина напівігристого, вина ігристого добірного, вина ігристого добірного ароматичного, сусла виноградного, сусла із зів'яленого винограду, сусла виноградного концентрованого, сусла виноградного концентрованого ректифікованого, сусла виноградного частково збродженого / сусла виноградного у процесі бродіння, і підданий ароматизації, що відноситься до однієї із таких категорій: вино ароматизоване, напій на основі вина ароматизований, коктейль виновмісний ароматизований; 17) специфікація вина - специфікація, що складається для реєстрації географічного зазначення вина і підлягає погодженню Мінагрополітики; 18) специфікація продукту винного ароматизованого - специфікація, що складається для реєстрації географічного зазначення продукту винного ароматизованого і підлягає погодженню Мінагрополітики; 19) специфікація сільськогосподарської продукції - специфікація для подання заявки на географічне зазначення сільськогосподарської продукції (сільськогосподарських товарів), харчових продуктів і підлягає погодженню Мінагрополітики. Інші терміни вживаються у значеннях, наведених у Законах України "Про особливості правової охорони географічних зазначень для сільськогосподарської продукції та харчових продуктів, захист прав та застосування схем якості, включаючи традиційні гарантовані особливості для сільськогосподарської продукції та харчових продуктів" (далі - Закон), "Про правову охорону географічних зазначень", "Про основні принципи та вимоги до безпечності та якості харчових продуктів", "Про адміністративну процедуру", "Про електронні документи та електронний документообіг", "Про електронну ідентифікацію та електронні довірчі послуги", "Про публічні електронні реєстри". 7. Адміністративне провадження у справах, передбачених цими Вимогами, розпочинається з дня отримання Мінагрополітики заяви про проведення процедури погодження специфікації, щодо якого використовується географічне зазначення, і здійснюється відповідно до Закону України "Про адміністративну процедуру" з урахуванням особливостей, визначених Законом. II. Вимоги до специфікації сільськогосподарської продукції та заповнення її розділів.1. Специфікацію сільськогосподарської продукції складає особа або об'єднання осіб, які мають право на підготовку, складання специфікації для подання заявки на географічне зазначення відповідно до статті 9 Закону (далі - заявник). 2. Специфікація сільськогосподарської продукції складається з дотриманням вимог, встановлених статтею 12 Закону, та викладається за формою, наведеною у додатку 1 до цих Вимог. Специфікація сільськогосподарської продукції викладається письмово, державною мовою, у друкованому вигляді, має стосуватися одного географічного зазначення, підписується заявником або його представником власноручно або з використанням кваліфікованого електронного підпису або удосконаленого електронного підпису, що базується на кваліфікованому сертифікаті електронного підпису. 3. У розділі 1 специфікації сільськогосподарської продукції усередині відповідної клітинки " " позначкою "х" позначається схема якості - вид географічного зазначення (географічне зазначення або назва місця походження товару). Може бути позначений лише один вид географічного зазначення. Позначається схема якості "географічне зазначення", якщо заявляється найменування, що ідентифікує товар, який походить з певного географічного місця (країни, регіону як частини країни, населеного пункту, місцевості тощо) та має особливу якість, репутацію чи інші характеристики, обумовлені головним чином географічним місцем його походження, за умови що хоча б один з етапів (стадій) його виробництва (виготовлення (видобування) та/або переробка та/або приготування) здійснюється на визначеній географічній території. Позначається схема якості "назва місця походження", якщо заявляється найменування, що ідентифікує товар, якщо товар, який походить з цього географічного місця, має особливі якості або властивості, виключно або головним чином обумовлені конкретним географічним середовищем з притаманними йому природними і людськими факторами, за умови що всі етапи його виробництва (виготовлення (видобування) та/або переробка та/або приготування) здійснюються на визначеній географічній території, а також у випадках, встановлених абзацами третім і четвертим частини другої статті 6 Закону. 4. У розділі 2 специфікації сільськогосподарської продукції зазначається найменування, що заявляється на реєстрацію як географічне зазначення або назва місця походження товару, за формою та мовою, що використовуються під час її застосування, або мовою, що історично використовувалася для маркування товару на відповідній географічній території, та з використанням алфавіту країни походження, в яких воно фактично застосовується або застосовувалося історично. Для найменувань, викладених українською мовою, наводиться транслітерація найменування літерами латинського алфавіту з урахуванням фонетичних норм української мови відповідно до постанови Кабінету Міністрів України від 27 січня 2010 року N 55 "Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею". Для найменувань українською мовою допускається замість транскрипції латиницею наведення еквівалентного терміна/позначення англійською мовою. Для найменувань, викладених іншою мовою, ніж українська, додатково наводиться транскрипція найменування літерами українського алфавіту. Якщо географічне зазначення наведене літерами іншого алфавіту, ніж кириличний чи латинський, наводиться транскрипція найменування літерами латинського алфавіту. У такому випадку транслітерація або переклад найменування українською мовою не вимагається. Якщо для товару використовується більше ніж одна форма найменування, заявка може стосуватися декількох найменувань, що відокремлюються скісною рискою ("/"). Заявлене географічне зазначення повинно містити географічну назву, традиційну географічну або негеографічну назву або їх похідні, що ідентифікують товар, який походить з певного географічного місця або території. Це може бути існуюча або історична географічна назва географічного об'єкта, наприклад: орографічного (гори, хребти, скелі, ущелини, рівнини, низовини, яри, балки, острови, коси тощо); гідрографічного (моря, затоки, протоки, лимани, озера, болота, водосховища, річки, канали тощо); адміністративно-територіального (держави, автономні території, області, райони, міста, селища, села); соціально-економічного (залізничні станції, роз'їзди, порти, пристані, аеропорти); природно-заповідного (природні парки, заповідники, заказники, заповідні урочища чи інші подібні об'єкти). Як географічне зазначення може бути заявлено прикметник, що походить від певної географічної назви, або похідна у вигляді іншої частини мови. Географічне зазначення може також містити зазначення назви або виду товару та окремі суттєві характеристики товару. У найменуванні може використовуватися назва сорту рослин або породи тварин. У такому разі в розділі 3 специфікації сільськогосподарської продукції зазначаються відомості щодо права на використання такої назви, зокрема про таке: товар містить або походить від відповідного сорту рослин або породи тварин; споживачі не вводяться в оману; використання назви сорту рослин або породи тварин є добросовісним; виробництво та продаж товару поширилися за межі його географічного місця походження до дати подання заявки на реєстрацію географічного зазначення. Такими відомостями можуть бути, наприклад, відомості щодо наявності майнового права інтелектуальної власності на сорт рослин або породу тварин. Найменування може відтворювати або включати найменування одного виробника. У такому разі в розділі 8 специфікації сільськогосподарської продукції наводяться застереження щодо використання такого найменування у вигляді вичерпного опису умов використання такого найменування іншим виробником. 5. У розділі 3 специфікації сільськогосподарської продукції наводиться назва товару (вид товару та/або конкретний товар (товари), для якого використовується географічне зазначення), згідно із загальноприйнятою термінологією та лексикою та/або категорія товару (за наявності). При цьому вказуються лише товари, які заявник фактично виробляє та/або видобуває, та/або для яких переробляє сировину, і певні якості, репутація або інші характеристики яких виключно або головним чином зумовлені географічним походженням. Назва товару визначається відповідно до частини першої статті 2 Закону у межах груп УКТ ЗЕД, переважно із застосуванням назви товарної позиції або підпозиції згідно з УКТ ЗЕД. Якщо одне найменування застосовується для більше ніж одного окремого товару, наприклад, для необробленого (сирого) продукту та обробленого товару, про це робиться відповідна відмітка. В якості категорії товару, що відноситься до сільськогосподарських товарів та харчових продуктів, зазначається одна з категорій, визначених у Переліку категорій сільськогосподарської продукції (сільськогосподарських товарів), харчових продуктів, призначених для споживання людиною, та інших споріднених з ними товарів для цілей зазначення в специфікаціях товарів із географічними зазначеннями, наведеному у додатку 2 до цих Вимог. 6. У розділі 4 специфікації сільськогосподарської продукції наводяться відомості про сировину та основні характеристики товару (фізичні, хімічні, мікробіологічні, органолептичні тощо). В якості відомостей про сировину наводяться відомості про її склад, а також: для товарів тваринного походження - детальні вимоги щодо походження та якості кормів; для товарів рослинного походження - відомості про ботанічний таксон, сорт, до якого відносяться рослини. У цьому розділі зазначаються обмеження стосовно походження сировини для виробництва товару, для якого заявляється на реєстрацію географічне зазначення, та обґрунтовані зв'язком між якістю або характеристиками товару та географічним середовищем його походження. Якщо на реєстрацію заявляється назва місця походження товару і сировина для його виробництва походить з іншого географічного місця, ніж географічне місце виробництва товару, в описі зазначається географічне місце виробництва (видобування) сировини, спеціальні умови виробництва такої сировини, а також методи контролю за їх дотриманням. Якщо під час виробництва товару тваринного походження передбачається застосування кормів, одержаних поза межами географічного місця, у якому виробляється товар, необхідно навести детальний опис такого застосування із зазначенням відсоткового відношення кормів (у сухій речовині на річній основі) з обґрунтованим поясненням неможливості застосування 100 відсотків кормів з географічного місця щодо незмінності якості або особливих характеристик товару при застосуванні такого раціону. Для товару тваринного походження, одержаного від тварин, які вигодовувалися рослинною сировиною, зазначають мінімальний період випасання та відомості щодо складу кормів, їх походження, із підтвердженням того, що корми повністю походять із певного географічного місця або обґрунтуванням підстав для використання кормів із іншого географічного місця. Для товару, для якого найменування заявляється як назва місця походження, 100 % кормів має походити із географічного місця походження товару. Як виняток, допускається застосування кормів з іншого географічного місця, за умови, що особливі якості та інші характеристики, зумовлені географічним місцем походження товару, не змінюються, а кількість таких кормів не перевищує 50 % загальної кількості кормів у сухій вазі на рік. У такому випадку обов'язково зазначається відсоток кормів (у сухій вазі на рік), одержаних не в географічному місці походження товару, із поясненням неможливості застосування 100 % кормів з географічного місця походження та обґрунтуванням незмінності особливих якостей або інших характеристик товару. Якщо заявляється географічне зазначення, що не є назвою місця походження товару, обмеження щодо походження сировини описуються лише за наявності, із визначенням якісних характеристик, наприклад, класу або категорії, класу туші, породи, сорту, вмісту жиру тощо. Для перероблених продуктів обов'язково наводять відомості про склад сировини. В якості відомостей про основні характеристики товару наводяться основні характеристики товару, пов'язані із вказаним географічним місцем, які відрізняють цей товар від аналогічних товарів тієї ж категорії, товарної групи, позиції або підпозиції. Такі відомості наводяться з достатньою детальністю та повнотою, що дає змогу характеризувати товар і визначити його особливі властивості. Також наводяться відомості щодо певних якостей, репутації або інших характеристик товару. До основних характеристик товару, належать, зокрема: фізичні (форма, маса, консистенція, вологість, щільність, колір, стан (свіжий, заморожений, консервований, подрібнений); хімічні (склад основних компонентів, кислотність, вміст цукру, спирту, води); біологічні (сорт, вид, рід); мікробіологічні (вміст бактерій, грибів, дріжджів); органолептичні (зовнішній вигляд, колір, текстура, смак, аромат). Опис товару здійснюється з використанням визначень, термінів, одиниць виміру, скорочень, символів і стандартів, які застосовуються у відповідній галузі харчової промисловості або сільського господарства. Опис товару повинен зосереджуватися на специфічній характеристиці товару, для якого заявляється на реєстрацію географічне зазначення, порівняно з аналогічними товарами, виключаючи при цьому технічні характеристики, притаманні всім товарам даного виду, а також обов'язкові вимоги, що застосовуються до всіх товарів даного виду. За необхідності у цьому розділі специфікації сільськогосподарської продукції наводиться окремий параграф "Застереження" із такими відомостями: якщо найменування відтворює або включає назву країни, наводиться обґрунтування підстав для такого використання. Такими підставами можуть бути факти історичного використання назви країни, походження сировини з усієї території країни тощо; якщо в найменуванні використовується назва сорту рослин або породи тварин, зазначаються відомості щодо права на використання такої назви, зокрема, що товар містить або походить від відповідного сорту рослин або породи тварин; споживачі не вводяться в оману; використання назви сорту рослин або породи тварин є добросовісним; виробництво та продаж товару поширилися за межі його географічного місця походження до дати подання заявки на реєстрацію географічного зазначення. Такими відомостями можуть бути, зокрема, відомості щодо наявності майнового права інтелектуальної власності на сорт рослин або породу тварин, перехід їх у суспільне надбання тощо; якщо найменування відтворює або включає найменування одного виробника, зазначається про зобов'язання виробника не перешкоджати іншим виробникам у використанні його найменування у складі географічного зазначення товару, якого стосується специфікація сільськогосподарської продукції. 7. У розділі 5 специфікації сільськогосподарської продукції зазначаються відомості про межі географічного місця, де виробляється товар, зокрема, про територію виробництва сировини, якщо вона є більшою за територію виробництва товару або іншою, ніж така територія. Географічне місце та його межі визначаються максимально точно, із максимально можливим посиланням на фізичні або адміністративні межі, із зазначенням географічних координат із посиланням на загальноприйняту систему координат або на істотні топографічні ознаки, характеристики навколишнього природного середовища (геологічні ознаки, ґрунти, басейни річок, ґрунтові води). Допускається визначення меж географічного місця виключно за окремими зонами в межах географічного місця (наприклад, ділянки із певним ґрунтом, рибні озера тощо). Допускається зазначення виключених із географічного місця ділянок, наприклад, "область, крім районів". Як додаток до специфікації сільськогосподарської продукції включається карта (мапа) географічного місця. Якщо особливі якості товару визначаються властивостями ґрунту та клімату, можуть додаватися ґрунтові і кліматичні карти. 8. У розділі 6 специфікації сільськогосподарської продукції наводиться опис способу виробництва товару, у тому числі специфічних умов і за наявності незмінного місцевого способу виробництва товару, та інформація про пакування, якщо заявник обґрунтує, що пакування товару має здійснюватися саме у визначеному географічному місці з метою збереження якості, гарантування справжності товару чи забезпечення контролю. Опис способу виробництва товару має бути зазначено точно і детально для забезпечення можливості відтворення будь-якою особою і виключно в межах способу, що застосовується на дату складання специфікації сільськогосподарської продукції. Історичні способи виробництва товару включаються до опису виключно у випадку їх застосування на дату складання специфікації сільськогосподарської продукції. Для назви місця походження товару, усі етапи (стадії) виробництва якого здійснюються у географічному місці походження, наводиться тільки перелік стадій виробництва, за виключенням випадків, коли корми походять з іншого географічного місця: у такому разі наводиться посилання на відповідні відомості специфікації. Для географічних зазначень, що не є назвами місця походження товару, крім переліку стадій виробництва додатково наводиться опис етапів (стадій) виробництва, які мають відбуватися в географічному місці походження. Для продуктів тваринного походження в описі способу виробництва зазначаються, зокрема, вимоги щодо виду, породи тварин, техніки вирощування (годування, випасання), віку забою тощо. Для продуктів рослинного походження зазначаються, зокрема, відомості про вид, сорт, період висадки рослин та збору врожаю, техніки удобрення, стійкість, продуктивність продукції з одного гектара, особливості транспортування тощо. Для перероблених продуктів опис повинен містити відомості про сировину, інгредієнти, що використовуються під час виробництва, технологію переробки та процеси виробництва. В цьому розділі також наводяться відомості щодо доказів походження товару, а саме опис відомостей щодо товару, сировини, кормів для тварин та інших товарів, для яких вимагається походження з визначеного географічного місця, і які дають можливість ідентифікувати: постачальника; кількість і походження всіх партій сировини та/або одержаного товару; одержувача; кількість та місце призначення товару, що постачається під заявленим найменуванням; відповідність кожної вхідної партії сировини відповідній вихідній партії готового до реалізації на ринку товару. Такі відомості має збирати, документально оформлювати і зберігати оператор ринку. 9. У розділі 7 специфікації сільськогосподарської продукції зазначаються відомості про взаємозв'язок особливої якості (інших характеристик, репутації) товару з його географічним походженням. Для назви місця походження товару у цьому розділі надаються: докладні відомості про географічне середовище, релевантні для опису зв'язку, включаючи природні умови та людський фактор; докладні відомості про особливі властивості товару, що виключно або головним чином зумовлені характерними для даного географічного місця природними умовами чи поєднанням цих умов із характерним для даного географічного місця людським фактором; опис причинно-наслідкового зв'язку між факторами географічного середовища та особливими властивостями товарів. Для географічного зазначення товару у цьому розділі надаються: докладні відомості про географічне походження, характерні умови географічного місця та/або людський фактор, релевантні для опису зв'язку; докладні відомості про певні якості, репутацію чи інші характеристики товарів, в основному зумовлені характерними для даного географічного місця природними умовами та/або людським фактором; опис причинно-наслідкового зв'язку між факторами географічного середовища та певними характеристиками товарів. У цьому розділі наводиться точна вказівка, на яких факторах (репутація, якість, інші характеристики товару) базується такий взаємозв'язок, із описом виключно таких факторів і включенням, за необхідності, опису товару або способу його виробництва, що показують такий взаємозв'язок. Обґрунтовується, яким чином особливі якості чи інші характеристики товару пов'язані з географічним середовищем і якими саме є природний та людський фактори, що забезпечують особливі якості товару. Описуються особливі якості та інші властивості товару із географічним зазначенням, якими можуть бути, зокрема, смак, колір, запах або комбінація таких показників; географічне середовище, яке зумовлює ці фактори, і зв'язок між ними. Зазначається, у чому полягає перевага способів виробництва продукту над іншими, яким чином вони зумовлюють його особливі якості або відмінний характер. Зазначаються особливі положення щодо специфічних способів виробництва товару, які безпосередньо впливають на набуття товаром особливої якості чи інших характеристик та мають значення для підтвердження взаємозв'язку. Окремо виділяються переваги зазначених способів виробництва порівняно із звичайною технологією та зазначається, яким чином вони зумовлюють його особливі якості. У цьому розділі описують характеристики визначеного географічного місця, зокрема, природні умови, що зумовлюють взаємозв'язок та особливу якість, які впливають на технологію виробництва або надають сировині особливих характеристик, зокрема педокліматичні характеристики - тип ґрунту, рельєф, висота над рівнем моря, кут нахилу, експозиція, клімат, опади, рослинність. Відомості про людський фактор можуть містити опис специфічного місцевого досвіду виробництва товару, технології місцевих виробників, використання в технології виробництва товару традиційного посуду, пристосувань або обладнання, адаптація сортів, видів рослин чи порід тварин до умов природного середовища тощо. Якщо специфікація сільськогосподарської продукції стосується найменування схеми якості "географічне зазначення", зазначається, на чому це ґрунтується - на особливих якостях або на репутації або на інших характеристиках товару. Якщо заявлене географічне зазначення ґрунтується лише на репутації товару, цей розділ специфікації сільськогосподарської продукції повинен містити відомості, що підтверджують репутацію, якими можуть бути історична документація, публікації в медіа, нагороди, витяги із професійної літератури, включаючи історичну, кулінарну, дослідження фольклору тощо. У цьому розділі зазначаються лише особливі якості товару, без зазначення тих, що не мають відношення до географічного місця походження, особливих знань виробників або репутації товару. Узагальнені твердження не допускаються. Наводяться конкретні приклади ефективного застосування географічного зазначення в минулому і дотепер, переважно із застосуванням елементів, що використовуються під час виробництва та рекламування товару. Відомості про репутацію товару повинні відображати історію виробництва товару в даному географічному місці, цінність товару і ставлення до нього суспільства на місцевому, національному та/або міжнародному рівні. Відомості про природні умови географічного місця повинні містити опис характерних особливостей природного середовища, які зумовлюють особливі властивості товару, впливають на технологію виробництва або надають сировині особливих характеристик, наприклад, тип ґрунту, рельєф, висота над рівнем моря, кут нахилу, клімат, рослинність. Відомості про людський фактор можуть містити опис специфічного місцевого досвіду виробництва товару, ноу-хау місцевих виробників, використання в технології виробництва товару традиційного посуду, пристосувань або обладнання, адаптація сортів чи видів до умов природного середовища. У цьому розділі наводяться посилання на джерела, дослідження, які підтверджують наведені відомості, уникаючи неперевірені твердження. 10. У розділі 8 специфікації сільськогосподарської продукції зазначаються особливі правила нарізання, подрібнення, пакування та маркування товару із обґрунтуванням будь-яких обмежень. Якщо специфікацією сільськогосподарської продукції передбачено, що пакування має відбуватися у визначеному географічному місці або в місці, що безпосередньо прилягає до заявленого географічного місця, потрібно включити пояснення причин для здійснення пакування у визначеному географічному місці, якими можуть бути окремі аспекти забезпечення якості, походження або контролю. У цьому розділі наводяться відомості про обов'язковість нанесення певного логотипу, етикетки або іншого відрізнювального позначення товару, і за потреби, його опис із зазначенням усіх специфічних елементів, які відображаються на етикетці товару з географічним зазначенням, із наведенням вимог до розмірів, вимірів, кольорів. Може бути представлено етикетку для товару або зразок маркування. Також у цьому розділі специфікації сільськогосподарської продукції можуть зазначатись правила використання при маркуванні товару попереджувального маркування: поруч із зареєстрованими найменуваннями застосовуються відповідні національні символи (обведеної овалом абревіатури "ГЗ" або "НМП"), затверджені наказом Міністерства аграрної політики та продовольства України від 20 вересня 2023 року N 1692, зареєстрованим у Міністерстві юстиції України 04 жовтня 2023 року за N 1745/40801. Замість цього маркування або разом із ним для попереджувального маркування географічного зазначення товару може наноситися текст: "Зареєстроване в Україні географічне зазначення", для попереджувального маркування назви місця походження товару - "Зареєстрована в Україні назва місця походження"; разом із попереджувальним маркуванням допускається наведення зображення географічного місця, визначеного специфікацією сільськогосподарської продукції, а також графічних зазначень щодо держави та/або регіону, в якому розташоване географічне місце походження. 11. У розділі 9 специфікації сільськогосподарської продукції наводяться найменування та місцезнаходження спеціально уповноваженого органу - Мінагрополітики та/або найменування та місцезнаходження органів сертифікації, які перевірятимуть відповідність товару з географічним зазначенням специфікації сільськогосподарської продукції, та їх повноваження. III. Вимоги до складання специфікації вина та заповнення її розділів.1. Специфікацію вина складає об'єднання осіб або особа, які мають право на реєстрацію географічного зазначення як виробник вина, об'єднання виробників вина незалежно від організаційно-правової форми, які у визначеному географічному місці виробляють одне й те саме вино, особлива якість, репутація чи інші характеристики якого головним чином зумовлені цим географічним місцем. 2. Один виробник вина вважається таким, що має право на реєстрацію географічного зазначення вина, за умови дотримання всіх таких вимог: 1) він є єдиним виробником вина у визначеному географічному місці, який бажає подати заявку на реєстрацію географічного зазначення вина; 2) географічне місце, в якому виробляється вино, має характеристики, що істотно відрізняються від прилеглих територій, або характеристики вина відрізняються від вин, що виробляються на прилеглих територіях, або вино має особливу якість, репутацію чи інші характеристики, безпосередньо зумовлені цим географічним місцем; 3) географічне місце, в якому виробляється вино, визначене на підставі причинно-наслідкових зв'язків якості або характеристик вина з географічним місцем його походження незалежно від права власності на земельні ділянки або ділянки винограду в такому географічному місці. 3. Об'єднання виробників вина має право на реєстрацію географічного зазначення, якщо воно відповідає таким критеріям: 1) є добровільним об'єднанням фізичних осіб та/або юридичних осіб, що створене і діє на принципах добровільності, самоврядності, прозорості, відкритості та публічності; 2) переважна більшість членів об'єднання є виробниками вина, виробниками продукту винного ароматизованого; 3) об'єднання виконує принаймні одну з таких функцій: підготовка специфікації вина, подання заявки на реєстрацію географічного зазначення вина, внесення змін до неї; забезпечення реалізації прав, що випливають з реєстрації географічного зазначення; впровадження практик сталого розвитку; здійснення рекламних та інформаційних заходів для споживачів щодо характеристик вина, географічних зазначень, сприяння розвитку сільських територій; розроблення заходів, пов'язаних із забезпеченням відповідності специфікації вина з географічним зазначенням (заходи самоконтролю та внутрішнього контролю); вжиття заходів для підвищення ефективності використання географічних зазначень, здійснення економічного аналізу, надання консультацій особам, які використовують географічні зазначення або хочуть приєднатися до їх використання. 4. Специфікація вина викладається за формою, наведеною у додатку 1 до цих Вимог. Специфікація вина викладається письмово, державною мовою, у друкованому вигляді, має стосуватись одного географічного зазначення, підписується заявником або його представником власноручно або з використанням кваліфікованого електронного підпису або удосконаленого електронного підпису, що базується на кваліфікованому сертифікаті електронного підпису. 5. У розділі 1 специфікації вина зазначаються відомості щодо схеми якості - виду географічного зазначення (географічне зазначення або назва місця походження товару), який позначають у відповідній клітинці " " усередині позначкою "х". Може бути позначена лише одна схема якості. Позначається схема якості "географічне зазначення", якщо заявляється найменування, що ідентифікує продукт виноробства, сусло виноградне частково зброджене, що походить з певного географічного місця (країни, регіону, населеного пункту, місцевості тощо), має особливу якість, репутацію чи інші характеристики, зумовлені головним чином цим географічним місцем його походження, за умови що не менше 85 % винограду, що використовується для виробництва, походить виключно з цього географічного місця, усі етапи виробництва здійснюються у визначеному географічному місці та з сортів винограду, що належать до виду виноград справжній (Vitis vinifera) або до гібридних сортів виду виноград справжній (Vitis vinifera) та іншого виду роду виноград (Vitis). Під етапом виробництва для цілей цього пункту слід розуміти будь-які та всі етапи виробництва, від збирання врожаю до завершення процесів виробництва готового вина, крім будь-яких поствиробничих процесів та крім збирання врожаю винограду в обсязі не більше 15 % загального обсягу винограду, що походить з цього географічного місця. Позначається схема якості "назва місця походження", якщо заявляється найменування, що ідентифікує продукт виноробства, сусло виноградне частково зброджене, що походить з певного географічного місця (країни, регіону, населеного пункту, місцевості тощо), має особливу якість, репутацію чи інші характеристики, зумовлені виключно або головним чином конкретним географічним середовищем з притаманними йому природними і людськими факторами, за умови що 100 % винограду, що використовується для його виробництва, походить виключно з цього географічного місця, усі етапи його виробництва здійснюються у визначеному географічному місці та з сортів винограду, що належать до виду виноград справжній (Vitis vinifera) або до гібридних сортів виду виноград справжній (Vitis vinifera) та іншого виду роду виноград (Vitis). Під етапом виробництва для цілей цього пункту слід розуміти всі етапи виробництва - від збирання врожаю до завершення процесів виробництва готового вина, крім будь-яких поствиробничих процесів. 6. У розділі 2 специфікації вина зазначається найменування, що заявляється на реєстрацію як назва місця походження товару або географічне зазначення, за формою та мовою, що використовуються під час її застосування, або мовою, що історично використовувалася для маркування товару на відповідній географічній території, та з використанням алфавіту країни походження, в яких воно фактично застосовується або застосовувалося історично. Для найменувань, викладених українською мовою, наводиться транслітерація найменування літерами латинського алфавіту з урахуванням фонетичних норм української мови відповідно до постанови Кабінету Міністрів України від 27 січня 2010 року N 55 "Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею". Для найменувань українською мовою допускається замість транскрипції латиницею наведення еквівалентного терміна/позначення англійською мовою. Для найменувань, викладених іншою мовою, ніж українська, додатково наводиться транскрипція найменування літерами українського алфавіту. Якщо географічне зазначення наведене літерами іншого алфавіту, ніж кириличний чи латинський, наводиться транскрипція найменування літерами латинського алфавіту. У такому випадку транслітерація або переклад найменування українською мовою не вимагається. Якщо для товару використовується більше ніж одна форма найменування, заявка може стосуватися декількох найменувань, що відокремлюються скісною рискою ("/"). Заявлене географічне зазначення повинно містити географічну назву, традиційну географічну або негеографічну назву або їх похідні, що ідентифікують товар, який походить з певного географічного місця або території. Це може бути існуюча або історична географічна назва географічного об'єкта, наприклад: орографічного (гори, хребти, скелі, ущелини, рівнини, низовини, яри, балки, острови, коси тощо); гідрографічного (моря, затоки, протоки, лимани, озера, болота, водосховища, річки, канали тощо); адміністративно-територіального (держави, автономні території, області, райони, міста, селища, села); соціально-економічного (залізничні станції, роз'їзди, порти, пристані, аеропорти); природно-заповідного (природні парки, заповідники, заказники, заповідні урочища чи інші подібні об'єкти). Як географічне зазначення може бути заявлено прикметник, що походить від певної географічної назви, або похідна у вигляді іншої частини мови. Географічне зазначення може також містити зазначення назви або виду товару та окремі суттєві характеристики товару. 7. У розділі 3 специфікації вина наводиться назва товару (вид товару та/або конкретний товар (товари), для якого використовується географічне зазначення) та/або категорія/категорії вина. При цьому вказуються лише вина, які заявник фактично виробляє, і певні якості, репутація або інші характеристики яких виключно або головним чином зумовлені географічним походженням. В якості категорії вина зазначається одна або декілька з категорій, відповідно до пункту 6 розділу I цих Вимог. 8. У розділі 4 специфікації вина "Опис товару" наводяться відомості про сировину та основні характеристики товару (фізичні, хімічні, мікробіологічні, органолептичні тощо). В якості відомостей про сировину наводяться зазначення сорту (сортів) винограду, з якого (яких) виробляється вино. Для сировини для вин застосовуються такі вимоги: для географічних зазначень - не менше 85 % винограду, що використовується для виробництва, походять виключно з цього географічного місця, усі етапи виробництва здійснюються у визначеному географічному місці та з сортів винограду, що належать до виду виноград справжній (Vitis vinifera) або до гібридних сортів виду виноград справжній (Vitis vinifera) та іншого виду роду виноград (Vitis); для назв місця походження - 100 % винограду, що використовується для його виробництва, походить виключно з цього географічного місця, усі етапи його виробництва здійснюються у визначеному географічному місці та з сортів винограду, що належать до виду виноград справжній (Vitis vinifera) або до гібридних сортів виду виноград справжній (Vitis vinifera) та іншого виду роду виноград (Vitis). В якості відомостей про основні характеристики товару наводяться основні характеристики товару, пов'язані з указаним географічним місцем, які відрізняють цей товар від аналогічних товарів тієї ж категорії, товарної групи, позиції або підпозиції. Такі відомості наводяться з достатньою детальністю та повнотою, що дає змогу характеризувати товар і визначити його особливі властивості. Також наводяться відомості щодо певних якостей, репутації або інших характеристик товару. До основних характеристик товару належать: фізичні (наприклад, колір); хімічні (кислотність, вміст цукру, спирту); органолептичні (зовнішній вигляд, текстура, смак, аромат). Для вина з назвою місця походження, частково деалкоголізованого вина, зазначається опис основних аналітичних та органолептичних характеристик. Для вина з географічним зазначенням зазначається опис основних аналітичних характеристик та зазначення органолептичних характеристик або їх оцінка. Опис товару здійснюється з використанням визначень, термінів, одиниць виміру, скорочень, символів і стандартів, які застосовуються у відповідній галузі харчової промисловості або сільського господарства. Опис товару повинен зосереджуватися на специфічній характеристиці товару, для якого заявляється на реєстрацію географічне зазначення, порівняно з аналогічними товарами, виключаючи при цьому технічні характеристики, притаманні всім товарам даного виду, а також обов'язкові вимоги, що застосовуються до всіх товарів даного виду. 9. У розділі 5 специфікації вина зазначаються відомості про межі географічного місця, де виробляється товар, зокрема, про територію виробництва сировини, якщо вона є більшою за територію виробництва товару або іншою, ніж така територія. Географічне місце та його межі визначаються максимально точно, із посиланням на фізичні або адміністративні межі, із зазначенням географічних координат із посиланням на загальноприйняту систему координат або на істотні топографічні ознаки, характеристики навколишнього природного середовища (геологічні ознаки, ґрунти, басейни річок, ґрунтові води). Допускається визначення меж географічного місця виключно за окремими зонами в межах географічного місця (наприклад, ділянки із певним ґрунтом, рибні озера тощо). Допускається зазначення виключених із географічного місця ділянок, наприклад, "область, крім районів". Як додаток до специфікації вина включається карта (мапа) географічного місця. Якщо особливі якості товару визначаються властивостями ґрунту та клімату, можуть додаватися ґрунтові і кліматичні карти. 10. У розділі 6 специфікації вина наводиться опис способу виробництва товару, у тому числі специфічних умов і за наявності незмінного місцевого способу виробництва товару, та інформація про пакування. В якості інформації про пакування наводиться інформація про розлив вина у споживчу тару. Якщо у специфікації вина зазначається вимога про розлив вина у споживчу тару в межах певного географічного району або в безпосередній близькості від нього, така вимога повинна бути обґрунтована метою збереження якості, гарантування справжності товару чи забезпечення контролю. Опис способу виробництва товару має бути зазначено точно і детально для забезпечення можливості відтворення будь-якою особою, і виключно в межах способу, що застосовується на час складання специфікації вина. Історичні способи виробництва товару включаються до опису виключно у випадку їх застосування на час складання специфікації вина. Для назви місця походження товару, усі етапи (стадії) виробництва якого здійснюються у географічному місці походження, наводиться тільки перелік стадій виробництва. Для географічних зазначень, що не є назвами місця походження товару, крім переліку стадій виробництва додатково наводиться опис етапів (стадій) виробництва, які мають відбуватися в географічному місці походження. Для вин зазначаються максимальна врожайність винограду на 1 гектар ділянки винограду, енологічні практики, що використовуються для виробництва вина, а також обмеження щодо їх застосування, для частково деалкоголізованого вина - також енологічні практики, застосовані для деалкоголізації. 11. У розділі 7 специфікації вина зазначаються відомості про взаємозв'язок особливої якості (інших характеристик, репутації) товару з його географічним походженням. Для назви місця походження товару у цьому розділі надаються: докладні відомості про географічне середовище, релевантні для опису зв'язку, включаючи природні умови та людський фактор; докладні відомості про особливі властивості товару, що виключно або головним чином зумовлені характерними для даного географічного місця природними умовами чи поєднанням цих умов із характерним для даного географічного місця людським фактором; опис причинно-наслідкового зв'язку між факторами географічного середовища та особливими властивостями товарів. Для географічного зазначення товару у цьому розділі надаються: докладні відомості про географічне походження, характерні умови географічного місця та/або людський фактор, релевантні для опису зв'язку; докладні відомості про певні якості, репутацію чи інші характеристики товарів, в основному зумовлені характерними для даного географічного місця природними умовами та/або людським фактором; опис причинно-наслідкового зв'язку між факторами географічного середовища та певними характеристиками товарів. У цьому розділі наводяться фактори (репутація, якість, інші характеристики товару), на яких базується такий взаємозв'язок, із описом виключно таких факторів і включенням, за необхідності, опису товару або способу його виробництва, що показують такий взаємозв'язок. Обґрунтовується, яким чином особливі якості чи інші характеристики товару пов'язані з географічним середовищем і якими саме є природний та людський фактори, що забезпечують особливі якості товару. Описуються особливі якості та інші властивості товару із географічним зазначенням, якими можуть бути, зокрема, смак, колір, запах або комбінація таких показників; географічне середовище, яке зумовлює ці фактори, і зв'язок між ними. Зазначається, у чому полягає перевага способів виробництва продукту над іншими, яким чином вони зумовлюють його особливі якості або відмінний характер. Зазначаються особливі положення щодо специфічних способів виробництва товару, які безпосередньо впливають на набуття товаром особливої якості чи інших характеристик та мають значення для підтвердження взаємозв'язку. Окремо виділяються переваги зазначених способів виробництва порівняно із звичайною технологією та зазначається, яким чином вони зумовлюють його особливі якості. У цьому розділі описують характеристики визначеного географічного місця, зокрема, природні умови, що зумовлюють взаємозв'язок та особливу якість, які впливають на технологію виробництва або надають сировині особливих характеристик, зокрема педокліматичні характеристики - тип ґрунту, рельєф, висота над рівнем моря, кут нахилу, експозиція, клімат, опади, рослинність. Відомості про людський фактор можуть містити опис специфічного місцевого досвіду виробництва товару, технології місцевих виробників, використання в технології виробництва товару традиційного посуду, пристосувань або обладнання, адаптація сортів до умов природного середовища тощо. Опис людського фактора може обмежуватися описом ґрунтів, особливостей регулювання рослинного світу та ландшафту, практик культивування або будь-якого іншого релевантного людського внеску у збереження природних факторів цього визначеного географічного місця. Якщо специфікація вина стосується найменування виду "географічне зазначення", зазначається, на чому це ґрунтується - на особливих якостях або на репутації або на інших характеристиках товару. Якщо заявлене географічне зазначення ґрунтується лише на репутації товару, цей розділ специфікації вина повинен містити відомості, що підтверджують репутацію, якими можуть бути історична документація, публікації в медіа, нагороди, витяги із професійної літератури, включаючи історичну, кулінарну, дослідження фольклору тощо. Відомості про репутацію товару повинні відображати історію його виробництва в даному географічному місці, цінність товару і ставлення до нього суспільства на місцевому, національному та/або міжнародному рівні. У цьому розділі зазначаються лише особливі якості товару, без зазначення тих, що не мають відношення до географічного місця походження, особливих знань виробників або репутації товару. Узагальнені твердження не допускаються. Наводяться конкретні приклади ефективного застосування географічного зазначення в минулому і дотепер, переважно із застосуванням елементів, що використовуються під час виробництва та рекламування товару. Відомості про репутацію товару повинні відображати історію виробництва товару в даному географічному місці, цінність товару і ставлення до нього суспільства на місцевому, національному та/або міжнародному рівні. Відомості про природні умови географічного місця повинні містити опис характерних особливостей природного середовища, які зумовлюють особливі властивості товару, впливають на технологію виробництва або надають сировині особливих характеристик, наприклад, тип ґрунту, рельєф, висота над рівнем моря, кут нахилу, клімат, рослинність. Відомості про людський фактор можуть містити опис специфічного місцевого досвіду виробництва товару, ноу-хау місцевих виробників, використання в технології виробництва товару традиційного посуду, пристосувань або обладнання, адаптація сортів до умов природного середовища. У цьому розділі наводяться посилання на джерела, дослідження, які підтверджують наведені відомості, уникаючи неперевірені твердження. У цьому розділі також наводиться опис значення вина для забезпечення сталого розвитку відповідного регіону (за наявності). 12. У розділі 8 специфікації вина зазначаються відомості про маркування вина. У цьому розділі наводяться відомості про обов'язковість нанесення певного логотипу, етикетки або іншого відрізнювального позначення товару, і за потреби, його опис із зазначенням усіх специфічних елементів, які відображаються на етикетці товару з географічним зазначенням, із наведенням вимог до розмірів, вимірів, кольорів. Може бути представлено етикетку для товару або зразок маркування. У складі маркування для попереджувального маркування географічного зазначення товару може наноситися текст: "Зареєстроване в Україні географічне зазначення", для попереджувального маркування назви місця походження товару - "Зареєстрована в Україні назва місця походження". Разом із попереджувальним маркуванням допускається наведення зображення географічного місця, визначеного специфікацією вина, а також графічних зазначень щодо держави та/або регіону, в якому розташоване географічне місце походження. 13. У розділі 9 специфікації вина наводяться найменування та місцезнаходження спеціально уповноваженого органу - Мінагрополітики та/або найменування та місцезнаходження органів сертифікації, які перевірятимуть відповідність товару з географічним зазначенням специфікації вина, та їх функції. IV. Вимоги до специфікації продукту винного ароматизованого та заповнення її розділів.1. Специфікацію продукту винного ароматизованого складає об'єднання осіб або особа, які мають право на реєстрацію географічного зазначення як виробник продукту винного ароматизованого, об'єднання виробників продуктів винних ароматизованих незалежно від організаційно-правової форми, які у визначеному географічному місці виробляють один й той самий продукт винний ароматизований, особлива якість, репутація чи інші характеристики якого головним чином зумовлені цим географічним місцем. 2. Один виробник продукту винного ароматизованого має право на реєстрацію географічного зазначення продукту винного ароматизованого, за умови дотримання всіх таких вимог: 1) він є єдиним виробником продукту винного ароматизованого у визначеному географічному місці, який бажає подати заявку на реєстрацію географічного зазначення продукту винного ароматизованого; 2) географічне місце, в якому виробляється продукт винний ароматизований, має характеристики, що істотно відрізняються від прилеглих територій, або характеристики продукту винного ароматизованого відрізняються від продуктів винних ароматизованих, що виробляються на прилеглих територіях, або продукт винний ароматизований має особливу якість, репутацію чи інші характеристики, безпосередньо зумовлені цим географічним місцем; 3) географічне місце, в якому виробляється продукт винний ароматизований, визначене на підставі причинно-наслідкових зв'язків якості або характеристик продукту винного ароматизованого з географічним місцем його походження незалежно від права власності на земельні ділянки або ділянки винограду в такому географічному місці. 3. Об'єднання виробників продукту винного ароматизованого має право на реєстрацію географічного зазначення, якщо воно відповідає таким критеріям: 1) є добровільним об'єднанням фізичних осіб та/або юридичних осіб, що створене і діє на принципах добровільності, самоврядності, прозорості, відкритості та публічності; 2) переважна більшість членів об'єднання є виробниками продукту винного ароматизованого; 3) об'єднання виконує принаймні одну з таких функцій: підготовка продукту винного ароматизованого, подання заявки на реєстрацію географічного зазначення продукту винного ароматизованого, внесення змін до неї; забезпечення реалізації прав, що випливають з реєстрації географічного зазначення; впровадження практик сталого розвитку; здійснення рекламних та інформаційних заходів для споживачів щодо характеристик продукту винного ароматизованого, географічних зазначень, сприяння розвитку сільських територій; розроблення заходів, пов'язаних із забезпеченням відповідності специфікації продукту винного ароматизованого продукту з географічним зазначенням (заходи самоконтролю та внутрішнього контролю); вжиття заходів для підвищення ефективності використання географічних зазначень, здійснення економічного аналізу, надання консультацій особам, які використовують географічні зазначення або хочуть приєднатися до їх використання. 4. Специфікація продукту винного ароматизованого викладається за формою, наведеною у додатку 1 до цих Вимог. Специфікація продукту винного ароматизованого викладається письмово, державною мовою, у друкованому вигляді, має стосуватись одного географічного зазначення, підписується заявником або його представником власноручно або з використанням кваліфікованого електронного підпису або удосконаленого електронного підпису, що базується на кваліфікованому сертифікаті електронного підпису. 5. У розділі 1 специфікації продукту винного ароматизованого зазначаються відомості щодо схеми якості - виду географічного зазначення (географічне зазначення або назва місця походження товару), який позначають у відповідній клітинці " " усередині позначкою "х". Може бути позначена лише одна схема якості. Схема якості "назва місця походження товару" може бути позначена лише для категорії продукту винного ароматизованого "вино ароматизоване". Позначається схема якості "географічне зазначення", якщо заявляється найменування, у тому числі традиційна назва, що ідентифікує продукт винний ароматизований, що походить з певного географічного місця (країни, регіону, населеного пункту, місцевості тощо), має особливу якість, репутацію чи інші характеристики, зумовлені головним чином цим географічним місцем його походження. Позначається схема якості "назва місця походження", якщо заявляється найменування, у тому числі традиційна назва, що ідентифікує вино ароматизоване, що походить з певного географічного місця (країни, регіону, населеного пункту, місцевості тощо), має особливу якість, репутацію чи інші характеристики, зумовлені виключно або головним чином конкретним географічним середовищем з притаманними йому природними і людськими факторами, за умови що 100 % винограду, що використовується для його виробництва, походить виключно з цього географічного місця, усі етапи його виробництва здійснюються у визначеному географічному місці та з сортів винограду, що належать до виду виноград справжній (Vitis vinifera) або до гібридних сортів виду виноград справжній (Vitis vinifera) та іншого виду роду виноград (Vitis). Під етапом виробництва для цілей цього пункту слід розуміти всі етапи виробництва - від збирання врожаю до завершення процесів виробництва готового вина, крім будь-яких поствиробничих процесів. 6. У розділі 2 специфікації продукту винного ароматизованого зазначається найменування, що заявляється на реєстрацію як назва місця походження товару або географічне зазначення, за формою та мовою, що використовуються під час її застосування, або мовою, що історично використовувалася для маркування товару на відповідній географічній території, та з використанням алфавіту країни походження, в яких воно фактично застосовується або застосовувалося історично. Для найменувань, викладених українською мовою, наводиться транслітерація найменування літерами латинського алфавіту з урахуванням фонетичних норм української мови відповідно до постанови Кабінету Міністрів України від 27 січня 2010 року N 55 "Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею". Для найменувань українською мовою допускається замість транскрипції латиницею наведення еквівалентного терміна/позначення англійською мовою. Для найменувань, викладених іншою мовою, ніж українська, додатково наводиться транскрипція найменування літерами українського алфавіту. Якщо географічне зазначення наведене літерами іншого алфавіту, ніж кириличний чи латинський, наводиться транскрипція найменування літерами латинського алфавіту. У такому випадку транслітерація або переклад найменування українською мовою не вимагається. Якщо для товару використовується більше ніж одна форма найменування, заявка може стосуватися декількох найменувань, що відокремлюються скісною рискою ("/"). Заявлене географічне зазначення повинно містити географічну назву, традиційну географічну або негеографічну назву або їх похідні, що ідентифікують товар, який походить з певного географічного місця або території. Це може бути існуюча або історична географічна назва географічного об'єкта, наприклад: орографічного (гори, хребти, скелі, ущелини, рівнини, низовини, яри, балки, острови, коси тощо); гідрографічного (моря, затоки, протоки, лимани, озера, болота, водосховища, річки, канали тощо); адміністративно-територіального (держави, автономні території, області, райони, міста, селища, села); соціально-економічного (залізничні станції, роз'їзди, порти, пристані, аеропорти); природно-заповідного (природні парки, заповідники, заказники, заповідні урочища чи інші подібні об'єкти). Як географічне зазначення може бути заявлено прикметник, що походить від певної географічної назви, або похідна у вигляді іншої частини мови. Географічне зазначення може також містити зазначення назви або виду товару та окремі суттєві характеристики товару. 7. У розділі 3 специфікації продукту винного ароматизованого наводиться назва товару (вид товару та/або конкретний товар (товари), для якого використовується географічне зазначення), згідно із загальноприйнятою термінологією та лексикою та/або категорія товару (за наявності). При цьому вказуються лише товари, які заявник фактично виробляє, і певні якості, репутація або інші характеристики яких виключно або головним чином зумовлені географічним походженням. В якості категорії продукту винного ароматизованого зазначається одна або декілька з категорій відповідно до додатка 3 до цих Вимог. 8. У розділі 4 специфікації продукту винного ароматизованого "Опис товару" наводяться відомості про сировину та основні характеристики товару (фізичні, хімічні, мікробіологічні, органолептичні тощо). В якості відомостей про сировину наводяться зазначення продуктів виноградарства, з яких виробляється продукт винний ароматизований, та використані для ароматизації речовини ароматичні. В якості відомостей про основні характеристики товару наводяться опис основних аналітичних та органолептичних характеристик товару, пов'язаних із указаним географічним місцем, які відрізняють цей товар від аналогічних товарів тієї ж категорії, товарної групи, позиції або підпозиції. Такі відомості наводяться з достатньою детальністю та повнотою, що дає змогу характеризувати товар і визначити його особливі властивості. Також наводяться відомості щодо певних якостей, репутації або інших характеристик товару. До основних характеристик товару належать: фізичні (наприклад, колір); хімічні (склад основних компонентів, кислотність, вміст цукру, спирту, води); органолептичні (зовнішній вигляд, колір, текстура, смак, аромат). Опис товару здійснюється з використанням визначень, термінів, одиниць виміру, скорочень, символів і стандартів, які застосовуються у відповідній галузі харчової промисловості або сільського господарства. Опис товару повинен зосереджуватися на специфічній характеристиці товару, для якого заявляється на реєстрацію географічне зазначення, порівняно з аналогічними товарами, виключаючи при цьому технічні характеристики, притаманні всім товарам даного виду, а також обов'язкові вимоги, що застосовуються до всіх товарів даного виду. 9. У розділі 5 специфікації продукту винного ароматизованого зазначаються відомості про межі географічного місця, де виробляється товар, зокрема, про територію виробництва сировини, якщо вона є більшою за територію виробництва товару або іншою, ніж така територія. Географічне місце та його межі визначаються максимально точно, із посиланням на фізичні або адміністративні межі, із зазначенням географічних координат із посиланням на загальноприйняту систему координат або на істотні топографічні ознаки, характеристики навколишнього природного середовища (геологічні ознаки, ґрунти, басейни річок, ґрунтові води). Допускається визначення меж географічного місця виключно за окремими зонами в межах географічного місця (наприклад, ділянки із певним ґрунтом, рибні озера тощо). Допускається зазначення виключених із географічного місця ділянок, наприклад, "область, крім районів". Як додаток до специфікації продукту винного ароматизованого включається карта (мапа) географічного місця. Якщо особливі якості товару визначаються властивостями ґрунту та клімату, можуть додаватися ґрунтові і кліматичні карти. 10. У розділі 6 специфікації продукту винного ароматизованого наводиться опис способу виробництва товару, у тому числі специфічних умов і за наявності незмінного місцевого способу виробництва товару, та інформація про пакування. Інформацією про пакування вважається інформація про розлив товару у споживчу тару. Опис способу виробництва товару має бути зазначено точно і детально для забезпечення можливості відтворення будь-якою особою, і виключно в межах способу, що застосовується на час складання специфікації товару. Історичні способи виробництва товару включаються до опису виключно у випадку їх застосування на час складання специфікації продукту винного ароматизованого. Для назви місця походження товару, усі етапи (стадії) виробництва якого здійснюються у географічному місці походження, наводиться тільки перелік стадій виробництва, за виключенням випадків, коли корми походять з іншого географічного місця: у такому разі наводиться посилання на відповідні відомості специфікації. Для географічних зазначень, що не є назвами місця походження товару, крім переліку стадій виробництва додатково наводиться опис етапів (стадій) виробництва, які мають відбуватися в географічному місці походження. Для продукту винного ароматизованого зазначаються особливі методи виробництва (у разі їх застосування), а також обмеження при виробництві продукту винного ароматизованого. 11. У розділі 7 специфікації продукту винного ароматизованого зазначаються відомості про взаємозв'язок особливої якості (інших характеристик, репутації) товару з його географічним походженням. Для назви місця походження товару у цьому розділі надаються: докладні відомості про географічне середовище, релевантні для опису зв'язку, включаючи природні умови та людський фактор; докладні відомості про особливі властивості товару, що виключно або головним чином зумовлені характерними для даного географічного місця природними умовами чи поєднанням цих умов із характерним для даного географічного місця людським фактором; опис причинно-наслідкового зв'язку між факторами географічного середовища та особливими властивостями товарів. Для географічного зазначення товару у цьому розділі надаються: докладні відомості про географічне походження, характерні умови географічного місця та/або людський фактор, релевантні для опису зв'язку; докладні відомості про певні якості, репутацію чи інші характеристики товарів, в основному зумовлені характерними для даного географічного місця природними умовами та/або людським фактором; опис причинно-наслідкового зв'язку між факторами географічного середовища та певними характеристиками товарів. У цьому розділі наводяться фактори (репутація, якість, інші характеристики товару), на яких базується такий взаємозв'язок, із описом виключно таких факторів і включенням, за необхідності, опису товару або способу його виробництва, що показують такий взаємозв'язок. Обґрунтовується, яким чином особливі якості чи інші характеристики товару пов'язані з географічним середовищем і якими саме є природний та людський фактори, що забезпечують особливі якості готового до споживання товару. Описуються особливі якості та інші властивості товару із географічним зазначенням, якими можуть бути, зокрема, смак, колір, запах або комбінація таких показників; географічне середовище, яке зумовлює ці фактори, і зв'язок між ними. Зазначається, у чому полягає перевага способів виробництва продукту над іншими, яким чином вони зумовлюють його особливі якості або відмінний характер. Зазначаються особливі положення щодо специфічних способів виробництва товару, які безпосередньо впливають на набуття товаром особливої якості чи інших характеристик та мають значення для підтвердження взаємозв'язку. Окремо виділяються переваги зазначених способів виробництва порівняно із звичайною технологією та зазначається, яким чином вони зумовлюють його особливі якості. У цьому розділі описують характеристики визначеного географічного місця, зокрема, природні умови, що зумовлюють взаємозв'язок та особливу якість, які впливають на технологію виробництва або надають сировині особливих характеристик, зокрема педокліматичні характеристики - тип ґрунту, рельєф, висота над рівнем моря, кут нахилу, експозиція, клімат, опади, рослинність. Відомості про людський фактор можуть містити опис специфічного місцевого досвіду виробництва товару, технології місцевих виробників, використання в технології виробництва товару традиційного посуду, пристосувань або обладнання, адаптація сортів до умов природного середовища тощо. Опис людського фактора може обмежуватися описом ґрунтів, особливостей регулювання рослинного світу та ландшафту, практик культивування або будь-якого іншого релевантного людського внеску у збереження природних факторів цього визначеного географічного місця. Якщо специфікація продукту винного ароматизованого стосується найменування виду "географічне зазначення", зазначається, на чому це ґрунтується - на особливих якостях або на репутації або на інших характеристиках товару. Якщо заявлене географічне зазначення ґрунтується лише на репутації товару, цей розділ специфікації продукту винного ароматизованого повинен містити відомості, що підтверджують репутацію, якими можуть бути історична документація, публікації в медіа, нагороди, витяги із професійної літератури, включаючи історичну, кулінарну, дослідження фольклору тощо. Відомості про репутацію товару повинні відображати історію його виробництва в даному географічному місці, цінність товару і ставлення до нього суспільства на місцевому, національному та/або міжнародному рівні. У цьому розділі зазначаються лише особливі якості товару, без зазначення тих, що не мають відношення до географічного місця походження, особливих знань виробників або репутації товару. Узагальнені твердження не допускаються. Наводяться конкретні приклади ефективного застосування географічного зазначення в минулому і дотепер, переважно із застосуванням елементів, що використовуються під час виробництва та рекламування товару. Відомості про репутацію товару повинні відображати історію виробництва товару в даному географічному місці, цінність товару і ставлення до нього суспільства на місцевому, національному та/або міжнародному рівні. Відомості про природні умови географічного місця повинні містити опис характерних особливостей природного середовища, які зумовлюють особливі властивості товару, впливають на технологію виробництва або надають сировині особливих характеристик, наприклад, тип ґрунту, рельєф, висота над рівнем моря, кут нахилу, клімат, рослинність. Відомості про людський фактор можуть містити опис специфічного місцевого досвіду виробництва товару, ноу-хау місцевих виробників, використання в технології виробництва товару традиційного посуду, пристосувань або обладнання, адаптація сортів до умов природного середовища. У цьому розділі наводяться посилання на джерела, дослідження, які підтверджують наведені відомості, уникаючи неперевірені твердження. У цьому розділі також наводиться опис значення продукту винного ароматизованого для забезпечення сталого розвитку відповідного регіону (за наявності). 12. У розділі 8 специфікації продукту винного ароматизованого зазначаються відомості про маркування продуктів винних ароматизованих. У цьому розділі наводяться відомості про обов'язковість нанесення певного логотипу, етикетки або іншого відрізнювального позначення товару, і за потреби, його опис із зазначенням усіх специфічних елементів, які відображаються на етикетці товару з географічним зазначенням, із наведенням вимог до розмірів, вимірів, кольорів. Може бути представлено етикетку для товару або зразок маркування. У складі маркування для попереджувального маркування географічного зазначення товару може наноситися текст: "Зареєстроване в Україні географічне зазначення", для попереджувального маркування назви місця походження товару - "Зареєстрована в Україні назва місця походження". Разом із попереджувальним маркуванням допускається наведення зображення географічного місця, визначеного специфікацією продукту винного ароматизованого, а також графічних зазначень щодо держави та/або регіону, в якому розташоване географічне місце походження. 13. У розділі 9 специфікації продукту винного ароматизованого наводяться найменування та місцезнаходження спеціально уповноваженого органу - Мінагрополітики та/або найменування та місцезнаходження органів сертифікації, які перевірятимуть відповідність товару з географічним зазначенням специфікації продукту винного ароматизованого, та їх функції. V. Подання заяви1. Для погодження специфікації заявник подає до Мінагрополітики заяву в паперовій або електронній формі. Заява, що подається в електронній формі, повинна відповідати вимогам Закону України "Про електронні документи та електронний документообіг". 2. Заява має стосуватись одного географічного зазначення. 3. Заява викладається в довільній формі українською мовою і підписується заявником або його представником у порядку, встановленому пунктом 4 цього розділу. За довіреністю заявника заяву може бути подано через представника. 4. Заява повинна містити: для юридичної особи - найменування, у тому числі скорочене (за наявності), ідентифікаційний код юридичної особи в Єдиному державному реєстрі підприємств та організацій України, місцезнаходження; для фізичної особи - підприємця - прізвище, власне ім'я, по батькові (за наявності), реєстраційний номер облікової картки платника податків або серія (за наявності) та номер паспорта (для фізичної особи, яка через свої релігійні переконання відмовляється від прийняття реєстраційного номера облікової картки платника податків та офіційно повідомила про це відповідний контролюючий орган і має відмітку у паспорті), задеклароване/зареєстроване місце проживання (перебування); номер засобу зв'язку, адреса електронної пошти; реквізити для листування та спосіб листування, обраний заявником (у паперовій формі, в електронній формі); перелік додатків до заяви; підпис заявника або його представника. 5. Якщо додатки до заяви складені іншою мовою, ніж державна, заявник у встановленому законом порядку самостійно забезпечує їх переклад. 6. Заява та додатки до неї мають бути оформлені таким чином, щоб з них можна було робити копії чи відтворювати в будь-який інший спосіб та зберігати тривалий час. 7. До заяви додаються: 1) специфікація у трьох примірниках; 2) документи, що підтверджують наведені у специфікації відомості, якими можуть бути: карти, мапи, плани місцевості, історична документація, включаючи літературні джерела, технічні умови, регламенти, інша виробнича документація, результати фізичних, хімічних чи інших досліджень, відомості органів державної влади та органів місцевого самоврядування, наукових установ, галузевих об'єднань, відомості про участь у конкурсах і змаганнях, відомості про обсяги реалізації відповідних товарів, зразки маркування тощо; 3) документи, які підтверджують, що заявник - це об'єднання виробників або один виробник, які відповідають вимогам, встановленим частинами першою та другою статті 9 Закону та частиною першою статті 9 Закону України "Про правову охорону географічних зазначень", якими можуть бути: установчі документи заявника та інші документи щодо його діяльності та діяльності осіб, які входять до складу учасників об'єднання. Документи передбачені цим підпунктом подаються з урахуванням вимог статті 5 Закону України "Про особливості надання публічних (електронних публічних) послуг"; 4) довіреність, що засвідчує повноваження представника, якщо заява подається через представника. 8. Документи, що підтверджують наведені у специфікації відомості, подаються в оригіналі або в засвідчених копіях і не підлягають поверненню заявнику після завершення погодження специфікації (крім оригіналів, які підлягають поверненню заявнику). Заявник підтверджує відповідність копії документів оригіналу, який знаходиться у нього, своїм підписом із зазначенням дати такого засвідчення. Якщо подані документи засвідчені представником, про право на таке засвідчення має бути окремо зазначено в довіреності. 9. Заявник забезпечує достовірність, наведених у заяві та додатках до неї відомостей. 10. Заява реєструється Мінагрополітики в день її надходження відповідно до вимог статті 42 Закону України "Про адміністративну процедуру". У разі якщо заяву подано з порушенням встановлених законодавством вимог, посадова особа Мінагрополітики, яка розглядає справу, приймає рішення про залишення заяви без руху та надсилає заявнику письмове повідомлення про залишення заяви без руху протягом трьох робочих днів з дня її отримання. У повідомленні про залишення заяви без руху зазначаються виявлені недоліки з посиланням на порушені вимоги законодавства, спосіб та строк усунення недоліків, а також способи, порядок та строки оскарження рішення про залишення заяви без руху. За клопотанням заявника Мінагрополітики може продовжити строк усунення виявлених недоліків. У разі усунення виявлених недоліків у строк, встановлений Мінагрополітики, заява вважається поданою в день її первинного подання. При цьому строк розгляду справи продовжується на строк залишення заяви без руху. Не допускається повторне залишення без руху заяви, в якій усунуто виявлені недоліки, зазначені в повідомленні про залишення заяви без руху. VI. Погодження специфікації1. Для здійснення процедури погодження специфікації Мінагрополітики утворює експертну комісію у складі, що затверджується Мінагрополітики. 2. Експертна комісія досліджує відомості, наведені у специфікації, та додані до неї документи, а також: 1) відомості Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань, інших відкритих реєстрів, переліків тощо, та визначає відповідність заявника критеріям об'єднання осіб або особи, що має право на реєстрацію географічного зазначення; 2) відомості УКТ ЗЕД та встановлює належність товару, щодо якого складено специфікацію, до товарів, на які поширюється дія цих Вимог, а також правильність визначення назви товару; 3) національні стандарти, технічні регламенти та інші нормативні документи, висновки спеціалістів, наукових установ у відповідній галузі, галузевих об'єднань, і вивчає, чи має товар особливі характеристики порівняно з іншими товарами в категорії, до якої він належить, та можливість відтворення іншими виробниками способів виробництва товару, викладених у специфікації; 4) відомості публічних електронних реєстрів, та встановлює обґрунтованість визначених у специфікації меж географічного місця, в якому виникають особливі якості чи інші характеристики товару; 5) можливості відтворення будь-якою особою способів, методів та прийомів, викладених у специфікації, з метою виробництва товару, що відповідає специфікації; 6) визначає, чи ідентифікує заявлене найменування товар, який походить з території певної країни або регіону як частини країни, населеного пункту чи місцевості на цій території, та чи зумовлені його особливі якості, репутація чи інші характеристики головним чином цим географічним походженням. 3. У разі необхідності дослідження також можуть включати фактичне дослідження на місці викладених у специфікації відомостей, що включає дослідження географічного місця, потужностей, на яких здійснюється виробництво товару, щодо якого складено специфікацію. Заявник зобов'язаний забезпечити можливість проведення такого дослідження. У разі проведення фактичного дослідження на місці строк дослідження специфікації продовжується на тридцять календарних днів. 4. Якщо для прийняття обґрунтованого рішення щодо погодження специфікації необхідні додаткові матеріали, пояснення, уточнення наведених відомостей, експертна комісія надсилає заявнику запит в паперовій або електронній формі щодо їх надання протягом визначеного строку, що не може становити менше тридцяти календарних днів з дати направлення запиту, а строк проведення дослідження специфікації продовжується на відповідний період. 5. Якщо підставою для надсилання запиту стала неправильність визначення меж географічного місця, в якому виникли особливі якості або інші характеристики товару, зазначені у специфікації, експертна комісія повторно розглядає подані документи щодо зазначених у специфікації меж географічного місця, з якими пов'язані особливі властивості, певні якості та інші характеристики товару, та звіряє їх із даними Державного земельного кадастру та з геодезичними, топографічними і картографічними матеріалами. 6. Протягом процедури погодження специфікації, але не пізніше дня складання протоколу експертної комісії за результатами її розгляду, заявник може подати заяву про виправлення очевидних граматичних, арифметичних чи інших помилок у ній, про внесення до специфікації незначних змін або про її відкликання. 7. У разі якщо за результатами розгляду заяви про внесення змін до специфікації буде встановлено, що вони є значними, заява про погодження специфікації повертається заявнику у порядку встановленому частиною шостою статті 13 Закону. 8. Дослідження специфікації має бути розпочате не пізніше ніж через десять робочих днів з дня одержання Мінагрополітики заяви про погодження специфікації та завершене протягом трьох місяців з дня одержання Мінагрополітики заяви про погодження специфікації з урахуванням можливості продовження цього строку відповідно до пункту 4 цього розділу. 9. За результатами дослідження специфікації експертна комісія складає протокол щодо погодження специфікації або відмови в її погодженні. 10. Протокол про погодження специфікації має містити: відомості про заявника, який звернувся із заявою про погодження специфікації, номер та дату подання заяви, найменування (географічне зазначення або назву місця походження товару), назву (найменування) товару, якого стосується специфікація, та межі географічного місця. 11. На підставі протоколу експертної комісії про погодження специфікації Мінагрополітики оформлюється лист-погодження специфікації, який містить відомості, визначені в пункті 10 цього розділу, дату та номер протоколу, складеного за результатами дослідження специфікації. Невід'ємним додатком до листа-погодження є примірник специфікації, на якому проставляється гриф погодження із зазначенням дати та номера листа-погодження. Лист-погодження і два примірники погодженої специфікації (у разі подання специфікації на погодження в паперовій формі) надсилаються заявнику у спосіб, зазначений ним у заяві про погодження специфікації, невідкладно, а за наявності обґрунтованих причин - не пізніше трьох робочих днів з дати оформлення листа-погодження. Надсилання документів в електронній формі здійснюється відповідно до законодавства у сфері електронних документів та електронного документообігу. 12. Протокол про відмову в погодженні специфікації має містити відомості, зазначені в пункті 10 цього розділу, а також інформацію щодо виявлених у специфікації недоліків та способу їх усунення та зазначення причин для відмови в погодженні специфікації. 13. Підставами для відмови у погодженні специфікації є: 1) невідповідність об'єднання осіб або особи, яка звернулася за погодженням, ознакам об'єднання осіб, які в зазначеному географічному місці виробляють товар та/або видобувають, та/або переробляють сировину для товару, особлива якість, репутація чи інші характеристики якого зумовлені цим географічним місцем, або вимогам до однієї фізичної або юридичної особи, яка має право на реєстрацію географічного зазначення; 2) товар не належить до товарів, на які поширюються ці Вимоги; 3) невідповідність найменування, щодо якого складено специфікацію, вимогам до найменування місця, що ідентифікує товар, який походить з певного географічного місця та має особливу якість, репутацію чи інші характеристики, зумовлені головним чином цим географічним місцем походження, і хоча б один з етапів виробництва якого (виготовлення (видобування) та/або переробка, та/або приготування) здійснюється на визначеній географічній території, або до назви місця походження товару як виду географічного зазначення, який означає найменування, що ідентифікує товар, який походить із певного географічного місця та який має особливі якості або властивості, виключно або головним чином зумовлені конкретним географічним середовищем із притаманними йому природними і людськими факторами, і всі етапи виробництва якого (виготовлення (видобування) та/або переробка, та/або приготування) здійснюються на визначеній географічній території; 4) відсутність можливості відтворення будь-якою особою способів, методів та прийомів, викладених у специфікації, з метою виробництва товару, що відповідає специфікації; 5) неправильне визначення меж географічного місця, в якому виникли особливі якості або інші характеристики товару, зазначені у специфікації, яке не було усунено заявником у процесі розгляду заяви про погодження специфікації відповідно до пункту 5 цього розділу; 6) незабезпечення заявником можливості проведення фактичного дослідження на місці, викладених у специфікації відомостей; 7) недостатність викладених у специфікації відомостей, а також відсутність достатніх доказів наявності особливих якостей та інших властивостей товару, щодо якого складено специфікацію, відповідно до підпункту 2 пункту 7 розділу V цих Вимог, якщо протягом установленого пунктом 4 цього розділу строку на запит експертної комісії не було надано додаткових матеріалів, пояснень, уточнень стосовно цих відомостей або відповідь відсутня; 8) установлення недостовірності відомостей, викладених у заяві та додатках до неї за умови, що заявнику надано можливість усунути недоліки, зазначені в повідомленні про залишення заяви без руху, але заявник їх не усунув. 14. На підставі протоколу експертної комісії про відмову у погодженні специфікації Мінагрополітики письмово повідомляє заявника про відмову у погодженні специфікації із зазначенням недоліків специфікації, наведених у пункті 13 цього розділу, способу їх усунення та причин для відмови в погодженні специфікації. Повідомлення про відмову у погодженні специфікації і два примірники специфікації (у разі подання специфікації на погодження у паперовій формі) надсилаються заявнику у спосіб, зазначений ним у заяві про погодження специфікації, невідкладно, а за наявності обґрунтованих причин - не пізніше трьох робочих днів з дати складення протоколу про відмову у погодженні специфікації. Надсилання документів в електронній формі здійснюється відповідно до законодавства у сфері електронних документів та електронного документообігу. 15. У разі відмови у погодженні специфікації заявник має право після усунення зазначених недоліків звернутися до Мінагрополітики із заявою про її погодження повторно відповідно до цих Вимог. 16. Якщо недоліки в специфікації, викладені у протоколі про відмову у погодженні специфікації не усунуто, повторно подана заява залишається без розгляду, про що заявник повідомляється протягом десяти робочих днів у паперовій або електронній формі відповідно до законодавства у сфері електронних документів та електронного документообігу. 17. Рішення про відмову у погодженні специфікації може бути оскаржено в адміністративному порядку відповідно до Закону України "Про адміністративну процедуру" та/або до адміністративного суду. Директор Департаменту аграрного розвитку | Ігор ВІШТАК |
Додаток 1 до Вимог до специфікації для сільськогосподарської продукції (сільськогосподарських товарів), харчових продуктів, вин та ароматизованих винних продуктів та до процедури їх погодження (пункт 2 розділу II) ПОГОДЖЕНО Лист Мінагрополітики від ____________ N _________
Специфікація сільськогосподарської продукції / вина / продукту винного ароматизованого1 | Схема якості (вид географічного зазначення): географічне зазначення назва місця походження товару | 2 | Заявлене найменування _________________________________________________________________________________ Транслітерація найменування літерами латинського алфавіту (за наявності) _________________________________________________________________________________ Транскрипція найменування літерами українського алфавіту (за наявності) _________________________________________________________________________________ Транскрипція найменування літерами латинського алфавіту (за наявності) | 3 | Назва товару | 4 | Опис товару: відомості про сировину та основні характеристики товару (фізичні, хімічні, мікробіологічні, органолептичні тощо) | 5 | Межі географічного місця, де виробляється товар | 6 | Опис способу виробництва товару | 7 | Відомості про взаємозв'язок особливої якості (інших характеристик, репутації) товару з географічним середовищем або географічним місцем походження товару | 8 | Особливі правила маркування, нарізання, подрібнення, пакування товару | 9 | Спеціально уповноважений орган, органи з оцінки відповідності (органи сертифікації): найменування та місцезнаходження спеціально уповноваженого органу або за наявності органу сертифікації | | Дата підпису ____________ | Власне ім'я ПРІЗВИЩЕ ____________________ | Підпис заявника _______________________ |
М. П. (за наявності) ____________ Додаток 2 до Вимог до специфікації для сільськогосподарської продукції (сільськогосподарських товарів), харчових продуктів, вин та ароматизованих винних продуктів та до процедури їх погодження (пункт 5 розділу II)
Перелік категорій сільськогосподарської продукції (сільськогосподарських товарів), харчових продуктів, призначених для споживання людиною, та інших споріднених з ними товарів для цілей зазначення в специфікаціях товарів із географічними зазначеннямиКатегорія 1. Свіже м'ясо і субпродукти. Категорія 2. Харчові продукти з м'яса (готові, солені, копчені, тощо). Категорія 3. Сири всіх видів і кисломолочний сир. Категорія 4. Інші продукти тваринного походження (яйця, мед, молочні продукти, крім масла, тощо). Категорія 5. Олії та жири (масло, маргарин, олія, тощо). Категорія 6. Фрукти, овочі і зернові культури, свіжі або перероблені. Категорія 7. Риба і ракоподібні, молюски та інші водяні безхребетні та одержані з них продукти. Категорія 8. Інші продукти, окремо не зазначені (зокрема, спеції). Категорія 9. Пиво. Категорія 10. Шоколад та інші продукти на основі шоколаду. Категорія 11. Хліб, готові продукти із зерна, зернових культур, борошна, зокрема, торти, тістечка, печиво, борошняні кондитерські вироби. Категорія 12. Напої на основі рослинних екстрактів. Категорія 13. Макаронні вироби. Категорія 14. Сіль. Категорія 15. Камеді, смоли природні. Категорія 16. Порошок гірчиці та готова гірчиця. Категорія 17. Сіно. Категорія 18. Ефірні олії. Категорія 19. Корок. Категорія 20. Кошеніль. Категорія 21. Квіти і декоративна зелень. Категорія 22. Бавовна. Категорія 23. Вовна. Категорія 24. Рослинні матеріали для виготовлення плетених виробів. Категорія 25. Волокно лляне, обтіпане. Категорія 26. Шкури необроблені, шкіра вичинена. Категорія 27. Натуральне хутро. Категорія 28. Пір'я. ____________ Додаток 3 до Вимог до специфікації для сільськогосподарської продукції (сільськогосподарських товарів), харчових продуктів, вин та ароматизованих винних продуктів та до процедури їх погодження (пункт 7 розділу IV)
Назви продуктів винних ароматизованих для цілей зазначення в специфікаціях товарів із географічними зазначеннямиI. Офіційні назви та визначення вин ароматизованих1. Вино ароматизоване - продукт, визначений підпунктом 2 пункту 6 розділу I цих Вимог. 2. Аперитив на основі вина - вино ароматизоване, до якого дозволяється додавання спирту. 3. Вермут - вино ароматизоване, до якого дозволяється додавання спирту та характерний смак якого забезпечується шляхом використання ароматичних речовин, одержаних з рослин роду полину (Artemisia). 4. Вино ароматизоване гірке - вино ароматизоване, до якого дозволяється додавання спирту, яке має характерні гіркий смак і аромат. Офіційна назва "вино ароматизоване гірке" доповнюється назвою основної гіркої ароматичної речовини. Офіційна назва "вино ароматизоване гірке" може бути доповнена або замінена такими назвами: "вино з хініном" - вино ароматизоване, основною ароматичною речовиною якого є натуральний хінін; "Біттер віно" / Bitter vino - вино ароматизоване, основною ароматичною речовиною якого є натуральна ароматична добавка з тирличу (Gentiana L.), забарвлене дозволеним жовтим та/або червоним харчовим барвником; "Американо"/Americano - вино ароматизоване, смак і аромат якого зумовлені присутністю натуральних ароматичних речовин, отриманих з полину звичайного (Artemisia genepi) та тирличу (Gentiana L.), забарвлене дозволеним жовтим та/або червоним харчовим барвником. 5. Вино ароматизоване на основі яєчних жовтків - вино ароматизоване, до якого дозволяється додавання спирту, до складу якого входять якісний яєчний жовток або його екстракт та цукор. Мінімальний вміст цукру у перерахунку на інвертний цукор становить 200 грамів на 1 літр готового продукту, мінімальний вміст яєчного жовтка - 10 грамів на 1 літр готового продукту. Офіційна назва "вино ароматизоване на основі яєчних жовтків" може доповнюватися терміном cremovo ("кремово"), якщо такий продукт містить не менше 80 % вина із зареєстрованою назвою місця походження Marsala. Офіційна назва "вино ароматизоване на основі яєчних жовтків" може доповнюватися терміном cremovo zabaione ("кремово забайоне"), якщо такий продукт містить не менше 80 % вина із зареєстрованою назвою місця походження Marsala і вміст яєчного жовтка становить не менше 60 грамів на 1 літр готового продукту. 6. Вакева вайнглог / V kev viinigl gi / Starkvinsgl gg / старквінсглог - вино ароматизоване з додаванням спирту, основний характерний смак якого досягається використанням натуральних ароматизаторів гвоздики та/або кориці. II. Офіційні назви та визначення напоїв на основі вина ароматизованих1. Напій на основі вина ароматизований - продукт, визначений підпунктом 15 пункту 6 розділу I цих Вимог. 2. Напій на основі вина ароматизований кріплений - напій на основі вина ароматизований з додаванням спирту, з фактичною міцністю за об'ємом не менше 7 % об., підсолоджений, отриманий або з білого вина з додаванням дистиляту із сушеного винограду (ізюму) та ароматизований виключно екстрактом кардамону або з червоного вина з додаванням ароматичних препаратів та/або ароматичних речовин, одержаних виключно із прянощів, женьшеню, горіхів, есенцій плодів цитрусових та ароматичних трав. 3. Сангрія/Sangria/Sangria - напій на основі вина ароматизований з фактичною міцністю за об'ємом від 4,5 % об. до 12 % об., отриманий з вина, характерний смак та аромат якого досягається додаванням натуральних екстрактів чи есенцій плодів цитрусових, з додаванням чи без додавання соку таких плодів, який може містити тверді частинки м'якоті або шкірки цитрусових, до якого можуть додаватися прянощі, діоксид вуглецю, без додавання харчових барвників, колір якого забезпечується виключно використаною сировиною. Офіційна назва Сангрія/Sangria/Sangria може використовуватися для продукту, виробленого в Іспанії чи Португальській Республіці. Якщо країна виробництва інша, ніж Іспанія чи Португальська Республіка, офіційна назва Сангрія/Sangria/Sangria доповнюється терміном "напій на основі вина ароматизований", а також словами "вироблено в" із зазначенням назви країни виробництва або регіону країни виробництва. 4. Клареа/Clarea - напій на основі вина ароматизований з фактичною міцністю за об'ємом від 4,5 % об. до 12 % об., отриманий з білого вина, характерний смак та аромат якого досягається додаванням натуральних екстрактів чи есенцій плодів цитрусових, з додаванням чи без додавання соку таких плодів, який може містити тверді частинки м'якоті або шкірки цитрусових, до якого можуть додаватися прянощі, діоксид вуглецю, без додавання харчових барвників, колір якого забезпечується виключно використаною сировиною. Офіційна назва Клареа/Clarea може використовуватися для продукту, виробленого в Іспанії. Якщо країна виробництва інша, ніж Іспанія, офіційна назва Клареа/Clarea доповнюється терміном "напій на основі вина ароматизований", а також словами "вироблено в" із зазначенням назви країни виробництва або регіону країни виробництва. 5. Зурра/Zurra - напій на основі вина ароматизований з фактичною міцністю за об'ємом від 9 % об. до 14 % об., отриманий шляхом додавання бренді чи винного спиртного напою до напою Сангрія/Sangria/Sangria або Клареа/Clarea, який може містити шматочки плодів фруктів. 6. Біттер сода / Bitter soda - напій на основі вина ароматизований з фактичною міцністю за об'ємом від 8 % об. до 10,5 % об., отриманий з Біттер віно / Bitter vino, вміст якого в готовому продукті становить не менше 50 % об., з додаванням діоксиду вуглецю або газованої води. 7. Кальте енте / Kalte Ente - напій на основі вина ароматизований з фактичною міцністю за об'ємом не менше 7 % об., отриманий шляхом змішування вина, вина напівгазованого, вина напівігристого з вином ігристим або вином газованим, з додаванням натуральних речовин з лимона або їх екстракту. Готовий продукт повинен містити не менше 25 % об. вина ігристого або вина газованого. 8. Глінтвейн/Gl hwein - напій на основі вина ароматизований на основі вина червоного, білого або їх суміші, з фактичною міцністю за об'ємом не менше 7 % об., основний характерний смак якого забезпечується шляхом додавання кориці та/або гвоздики. Додавання води заборонено. Якщо напій отримано з вина білого, офіційну назву Глінтвейн/ Gl hwein доповнюють зазначенням "білий". 9. Віініглогі/Вінглогг/Карштасвінас/Viinigl gi/Vingl gg/Kar tasvynas - напій на основі вина ароматизований з фактичною міцністю за об'ємом не менше 7 % об., отриманий виключно з вина червоного або білого, основний характерний смак якого досягається використанням натуральних ароматизаторів гвоздики та/або кориці. Якщо напій отримано з вина білого, офіційну назву Віініглогі/Вінглогг/Карштасвінас/Viinigl gi/Vingl gg/Kar tasvynas доповнюють "білий". 10. Майвейн/Maiwein - напій на основі вина ароматизований з фактичною міцністю за об'ємом не менше 7 % об., отриманий з вина, ароматизованого маренкою запашною (Galium odoratum L. Scop. Asperula odorata L.) або її екстрактом для забезпечення переважного смаку маренки запашної. 11. Майтранк/Maitrank - напій на основі вина ароматизований з фактичною міцністю за об'ємом не менше 7 % об., вироблений шляхом мацерації у білому вині маренки запашної (Galium odoratum L. Scop. Asperula odorata L.) або з додаванням її екстракту та з додаванням апельсинів та/або плодів інших фруктів (допускається додавання у формі соку, концентрату чи екстракту). Допускається підсолодження цукром не більше 5 % у перерахунку на інвертний цукор. 12. Пелін/Pelin - напій на основі вина ароматизований з фактичною міцністю за об'ємом не менше 8,5 % об., отриманий з вина червоного або білого, ароматизованого специфічною сумішшю трав. Вміст цукру у перерахунку на інвертний цукор становить 45 - 50 грамів на 1 літр, загальна кислотність у перерахунку на винну кислоту - не менше 3 грами на 1 літр. 13. Ароматизований десерт / Aromatizovan dezert - напій на основі вина ароматизований з фактичною міцністю за об'ємом від 9 % об. до 12 % об., отриманий з вина білого або червоного, ароматизованого сумішшю десертних прянощів. Вміст цукру у перерахунку на інвертний цукор становить 90 - 130 грамів на 1 літр, загальна кислотність у перерахунку на винну кислоту - не менше 2,5 грама на 1 літр. Офіційна назва "Ароматизований десерт" / Aromatizovan dezert може використовуватися для продукту, виробленого в Чеській Республіці. Якщо країна виробництва інша, ніж Чеська Республіка, офіційна назва "Ароматизований десерт" / Aromatizovan dezert доповнюється терміном "напій на основі вина ароматизований", а також словами "вироблено в" із зазначенням назви країни виробництва або регіону країни виробництва. 14. Вино трав'яне - напій на основі вина ароматизований з фактичною міцністю за об'ємом не менше 7 % об., вироблений з вина, вміст якого становить не менше 85 % об., ароматизований виключно ароматичними речовинами, одержаними з трав, прянощів або їх комбінації, без додавання харчових барвників. III. Офіційні назви та визначення коктейлів виновмісних ароматизованих1. Коктейль виновмісний ароматизований - продукт, визначений підпунктом 14 пункту 6 розділу I цих Вимог. 2. Коктейль на основі вина - коктейль виновмісний ароматизований з фактичною міцністю за об'ємом менше 7 % об., у якому вміст сусла виноградного концентрованого не перевищує 10 % загального об'єму готового продукту, вміст цукру в перерахунку на інвертний цукор становить не більше 80 грамів на 1 літр. 3. Коктейль виновмісний ароматизований напівігристий на основі винограду - коктейль виновмісний ароматизований з фактичною міцністю за об'ємом менше 4 % об., вироблений виключно з сусла виноградного, в якому вміст діоксиду вуглецю утворений виключно шляхом бродіння використаної сировини. 4. Коктейль винний ігристий - коктейль виновмісний ароматизований з додаванням ігристого вина. ____________ |