Головна сторінка бізнес-порталу "Леонорм"

 

ТОВ «НІЦ «ЛЕОНОРМ» є Офіційним партнером ДП «УкрНДНЦ» та уповноваженим на реалізацію Офіційних текстів НД в електронному вигляді. Строк надання послуги: протягом 1-2 робочих днів після надходження грошових коштів..

КОНТАКТИ НОВИНИ РЕЄСТРАЦІЯ МАГАЗИН НОРМАТИВНІ АКТИ ПОШУК (RUS)

 

МІНІСТЕРСТВО АГРАРНОЇ ПОЛІТИКИ ТА ПРОДОВОЛЬСТВА УКРАЇНИ

НАКАЗ

05.11.2024

м. Київ

N 4067

Зареєстровано в Міністерстві юстиції України
12 грудня 2024 р. за N 1900/43245

Про затвердження Змін до наказу Міністерства аграрної політики та продовольства України від 08 серпня 2023 року N 1503 та затвердження форми акта, складеного за результатами проведення планового (позапланового) заходу державного контролю (інспектування) стосовно дотримання операторами ринку та/або операторами потужностей гігієнічних вимог до потужностей, на яких здійснюється виробництво та/або обіг продуктів бджільництва

Відповідно до пункту 1 частини першої статті 6 та частини сьомої статті 18 Закону України "Про державний контроль за дотриманням законодавства про харчові продукти, корми, побічні продукти тваринного походження, здоров'я та благополуччя тварин", частини шостої статті 7 Закону України "Про основні засади державного нагляду (контролю) у сфері господарської діяльності", пункту 8 Положення про Міністерство аграрної політики та продовольства України, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 17 лютого 2021 року N 124,

НАКАЗУЮ:

1. Затвердити Зміни до форми акта, складеного за результатами проведення планового (позапланового) заходу державного контролю (інспектування) стосовно дотримання операторами ринку вимог законодавства про харчові продукти, затвердженого наказом Міністерства аграрної політики та продовольства України від 08 серпня 2023 року N 1503, зареєстрованим в Міністерстві юстиції України 08 вересня 2023 року за N 1597/40653, що додаються.

2. Затвердити форму акта, складеного за результатами проведення планового (позапланового) заходу державного контролю (інспектування) стосовно дотримання операторами ринку та/або операторами потужностей гігієнічних вимог до потужностей, на яких здійснюється виробництво та/або обіг продуктів бджільництва, що додається.

3. Визнати таким, що втратив чинність, наказ Міністерства аграрної політики та продовольства України від 20 серпня 2013 року N 507 "Про затвердження уніфікованої форми акта, який складається за результатами перевірок суб'єктів господарювання у частині дотримання ветеринарно-санітарних вимог для потужностей (об'єктів) з виробництва продуктів бджільництва", зареєстрований в Міністерстві юстиції України 22 серпня 2013 року за N 1460/23992.

4. Департаменту державної політики у сфері санітарних та фітосанітарних заходів забезпечити подання цього наказу в установленому законодавством порядку на державну реєстрацію до Міністерства юстиції України.

5. Цей наказ набирає чинності з дня його офіційного опублікування.

6. Контроль за виконанням цього наказу покласти на заступника Міністра аграрної політики та продовольства України згідно з розподілом обов'язків.

 

Міністр аграрної політики
та продовольства України

Віталій КОВАЛЬ

ПОГОДЖЕНО:

 

Голова Державної служби України
з питань безпечності харчових
продуктів та захисту споживачів

Сергій ТКАЧУК

Виконувач обов'язків
Міністра економіки України

Олексій СОБОЛЕВ

Міністр охорони
здоров'я України

Віктор ЛЯШКО

 

ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Міністерства аграрної політики та продовольства України
05 листопада 2024 року N 4067

Зміни
до форми акта, складеного за результатами проведення планового (позапланового) заходу державного контролю (інспектування) стосовно дотримання операторами ринку вимог законодавства про харчові продукти

1. Форму акта після слів "малої потужності" доповнити словами "з виробництва харчових продуктів тваринного походження".

2. У таблиці "Перелік питань щодо проведення заходу державного контролю (інспектування)":

1) у главі 1:

у графі "Нормативне обґрунтування" рядка 1.1 слово "дев'ятнадцята" замінити словом "двадцята";

рядок 1.12 викласти в такій редакції:

"

1.12

Оператор ринку здійснює обіг та використовує об'єкти санітарних заходів, зазначені в частині другій статті 311 ЗУ N 771, які пройшли державну реєстрацію та включені до державного реєстру об'єктів та/або отримали реєстрацію (визнані безпечними) в Європейському Союзі

 

 

 

 

Частина перша статті 311 ЗУ N 771

";

рядок 1.15 викласти в такій редакції:

"

1.15

Обсяг виробництва ремісничих харчових продуктів або харчових продуктів тваринного походження на малих потужностях, який було задекларовано оператором ринку у заяві про державну реєстрацію потужності, становить не більше 1000 кілограмів або 1000 літрів на тиждень у середньому протягом року

 

 

 

 

Пункти 37 та 751 частини першої статті 1, абзац другий частини третьої статті 25 ЗУ N 771

";

доповнити новими рядками такого змісту:

"

1.16

Інформація, яка дає змогу ідентифікувати ремісничі харчові продукти, які виробляються тільки на одній потужності (відомості про їх основні інгредієнти, для яких Україна є країною походження, а також про власну унікальну рецептуру та/або технологію виробництва), що була додана оператором ринку до заяви про державну реєстрацію потужності, відповідає заявленій

 

 

 

 

Пункт 751 частини першої статті 1, абзац другий частини третьої статті 25 ЗУ N 771

1.17

У м'ясопереробних цехах, на бойнях малої потужності, незалежно від форми власності, без поточного процесу переробки тварин та в забійних цехах птахофабрик та інших потужностях державний контроль здійснює офіційний ветеринарний лікар

 

 

 

 

Абзац перший пункту 2 розділу IV наказу N 141

";

2) у главі 2:

графу "Питання щодо дотримання операторами ринку вимог законодавства" рядка 2.13 після слова "рослин" доповнити словами "та біоциди";

у графі "Питання щодо дотримання операторами ринку вимог законодавства" рядка 2.15 слова "кінцевої дати продажу харчового продукту, нанесеної на маркуванні" замінити словами "строку придатності, мінімального терміну придатності або дати "вжити до"";

графу "Питання щодо дотримання операторами ринку вимог законодавства" рядка 2.22 після слова "рослин" доповнити словами "та біоцидів";

3) рядок 7.4 глави 7 викласти в такій редакції:

"

7.4

Оператором ринку вжито заходів для забезпечення роботи обладнання та засобів вимірювальної техніки, що є достатніми для виробництва харчових продуктів, які відповідають вимогам законодавства про безпечність та окремі показники якості харчових продуктів

 

 

 

 

Абзац перший частини другої статті 45 ЗУ N 771

";

4) главу 10 доповнити новими рядками такого змісту:

"

10.3

Персонал, який має медичні протипоказання до роботи з харчовими продуктами та/або хворіє, та/або є носієм хвороб, що можуть передаватися через харчові продукти та/або через відповідні технологічні процеси, а також якщо існує вірогідність прямого чи непрямого забруднення харчових продуктів, до безпосереднього виробництва харчових продуктів та до обігу харчових продуктів не допускається

 

 

 

 

Абзац перший частини другої статті 48 ЗУ N 771

10.4

Персонал потужностей, зазначений у пункті 10.3 цього акта, який може перебувати в контакті з харчовими продуктами, негайно повідомляє про це оператора ринку

 

 

 

 

Абзац другий частини другої статті 48 ЗУ N 771

";

5) графу "Питання щодо дотримання операторами ринку вимог законодавства" рядка 11.6 глави 11 викласти в такій редакції:

"

Якщо кількість приміщень не дозволяє зберігати в кожному окремому приміщенні тільки неперероблені харчові продукти або тільки перероблені харчові продукти, потужності з виробництва, обробки, транспортування, зберігання, первинного пакування перероблених харчових продуктів мають приміщення, в яких є умови для забезпечення одночасного роздільного зберігання перероблених харчових продуктів та неперероблених харчових продуктів

";

6) у главі 12:

графу "Питання щодо дотримання операторами ринку вимог законодавства" рядка 12.5 викласти в такій редакції:

"

Харчові продукти, призначені для кінцевих споживачів або закладів громадського харчування, супроводжуються інформацією про харчові продукти відповідно до вимог ЗУ N 2639

";

у графі "Питання щодо дотримання операторами ринку вимог законодавства" рядка 12.22 слово "Інформація" замінити словами "Обов'язкова інформація";

у графі "Питання щодо дотримання операторами ринку вимог законодавства" рядка 12.39 слово та цифру "наявний5" замінити словом "наявний";

після рядка 12.39 примітку "5 До 01 липня 2024 року суб'єкти господарювання, які не є операторами відповідно до ЗУ N 2496, мають право реалізовувати сільськогосподарську продукцію як органічну за умови наявності чинного сертифіката, що засвідчує виробництво та/або обіг органічної продукції згідно із законодавством іншим, ніж законодавство України, виданого органом іноземної сертифікації." виключити;

7) главу 15 доповнити новим рядком такого змісту:

"

15.30

Гігієнічні вимоги до агропродовольчих ринків

Додаток 30

".

3. У таблиці "Перелік нормативно-правових актів, відповідно до яких складено перелік питань щодо проведення заходу державного контролю (інспектування)":

1) рядок 1 глави 2 викласти в такій редакції:

"

1

Положення про державну реєстрацію дезінфекційних засобів, затверджене постановою Кабінету Міністрів України

15 серпня 2023 року N 863

 

Постанова КМУ N 863

";

2) главу 3:

після рядка 1 доповнити рядком 2 такого змісту:

"

2

Порядок надання статусу офіційного ветеринарного лікаря, уповноваженого ветеринара, працівника бійні, уповноваженого на виконання обов'язків помічника державного ветеринарного інспектора, та здійснення їх діяльності, затверджений наказом Міністерства аграрної політики та продовольства України

16 березня 2018 року N 141

27 березня 2018 року за N 368/31820

Наказ N 141

".

У зв'язку з цим рядки 2 - 12 вважати відповідно рядками 3 - 13;

доповнити новим рядком такого змісту:

"

14

Гігієнічні вимоги до агропродовольчих ринків, затверджені наказом Міністерства аграрної політики та продовольства України

19 квітня 2024 року N 1279

22 травня 2024 року за N 745/42090

Наказ N 1279

".

4. У формі акта після слів "які брали участь у проведенні" слово "проведення" виключити.

5. У додатках до цієї форми акта:

1) додаток 2 викласти в новій редакції, що додається;

2) у додатку 3:

у графі "Питання щодо дотримання операторами ринку вимог законодавства" рядка 7 слова "переробне підприємство" замінити словами "переробну потужність";

графу "Питання щодо дотримання операторами ринку вимог законодавства" рядка 9 викласти в такій редакції:

"

Термоізольовані ємності без систем охолодження використовуються для транспортування молока виключно на відстані, які дозволяють зберігати температуру молока в межах 10° C, а для молока, що не піддавалося термічній обробці та буде вводитись в обіг як харчовий продукт - в межах 6° C

";

3) у додатку 4:

графу "Питання щодо дотримання операторами ринку вимог законодавства" рядка 38 викласти в такій редакції:

"

Оператором ринку впроваджено процедури контролю молока на залишки протимікробних речовин / антибіотиків з частотою не рідше одного разу на місяць скринінговим методом, у разі отримання невідповідного результату скринінговим методом проводиться дослідження референс-методом з метою встановлення діючої речовини або групи діючих речовин та їх кількісного вмісту

";

графу "Питання щодо дотримання операторами ринку вимог законодавства" рядка 39 викласти в такій редакції:

"

Загальна кількість залишків усіх протимікробних речовин / антибіотиків не перевищує максимально допустимі рівні, встановлені законодавством

";

у графі "Нормативне обґрунтування" рядків 41, 44 - 55 цифри "IX" замінити цифрою "X";

у графі "Питання щодо дотримання операторами ринку вимог законодавства" рядків 49 - 51 слова "відповідно до затверджених технічних умов" виключити;

у графі "Питання щодо дотримання операторами ринку вимог законодавства" рядка 54 слова "продуктів" та "термічних обробок" замінити відповідно словами "молока" та "термічної обробки";

у графі "Нормативне обґрунтування" рядка 56 цифри "VIII" замінити цифрами "IX";

рядок 57 викласти в такій редакції:

"

57

Процес пакування молочних продуктів не відокремлений від технологічного циклу виробництва продукції (окрім пакування масла, сиру, сухих молочних продуктів структурними підрозділами однієї переробної потужності або переробними потужностями, що входять до складу одного об'єднання)

 

 

 

 

Пункт 1 розділу XI наказу N 118

";

у графі "Нормативне обґрунтування" рядків 58 - 64 цифру "X" замінити цифрами "XI";

доповнити новими рядками такого змісту:

"

65

Оператором ринку молока та молочних продуктів, який вводить в обіг сире молоко, розміщено на видному місці наступну інформацію:

х

х

х

х

х

65.1

назва господарства з виробництва молока, номер державної реєстрації та/або експлуатаційного дозволу, фактична адреса, номер телефону та адреса електронної пошти

 

 

 

 

Абзац другий пункту 9 розділу XI наказу N 118

65.2

напис "Сире молоко, кип'ятити перед вживанням"

 

 

 

 

Абзац третій пункту 9 розділу XI наказу N 118

65.3

напис "Вжити до (дата)". Дата зазначена не пізніше, ніж через 3 дні після першого доїння сирого молока, яке вводиться в обіг

 

 

 

 

Абзац четвертий пункту 9 розділу XI наказу N 118

65.4

напис "Зберігати за температури від 0° C до 6° C в захищеному від світла місці"

 

 

 

 

Абзац п'ятий пункту 9 розділу XI наказу N 118

";

4) у додатку 5 рядок 9 виключити.

У зв'язку з цим рядки 10 - 32 вважати відповідно рядками 9 - 31;

5) у графі "Питання щодо дотримання операторами ринку вимог законодавства" рядка 1.2 додатка 10 слова "або нормативними документами" виключити;

6) доповнити новим додатком, що додається.

 

Заступник директора департаменту -
начальник управління з питань
продовольчої безпеки та підакцизної
продукції Департаменту державної
політики у сфері санітарних
та фітосанітарних заходів
і продовольчої безпеки

Людмила ХОМІЧАК

 

Додаток 2
до акта, складеного за результатами проведення планового (позапланового) заходу державного контролю (інспектування) стосовно дотримання операторами ринку вимог законодавства про харчові продукти

Вимоги
до операторів ринку, що здійснюють первинне виробництво молока

N з/п

Питання щодо дотримання операторами ринку вимог законодавства

Відповіді на питання

Нормативне обґрунтування

Так

Ні

НВ

НП

1

2

3

4

5

6

7

1. Вимоги до молока та молозива

1.1

Тварини, що використовуються для виробництва сирого молока та/або молозива, піддаються огляду з періодичністю не менше одного разу на місяць та за необхідності проведенню діагностичних заходів, що здійснюються державним ветеринарним інспектором або уповноваженим ветеринаром з метою перевірки дотримання законодавства щодо виробництва сирого молока та/або молозива, стану здоров'я тварин та використання ветеринарних препаратів

 

 

 

 

Частина перша статті 40 ЗУ N 2042

1.2

Результати лабораторних досліджень (випробувань) показників безпечності сирого молока та/або молозива, проведених оператором ринку або на його замовлення, наявні та надані під час державного контролю

 

 

 

 

Частина третя статті 40 ЗУ N 2042

1.3

Процедури періодичної перевірки сирого молока для визначення рівня загального бактеріологічного забруднення та кількості соматичних клітин розроблено та впроваджено

 

 

 

 

Абзац перший частини четвертої статті 40 ЗУ N 2042

1.4

Відповідність молока встановленим законодавством критеріям та вимогам забезпечено

 

 

 

 

Пункт 2 розділу II наказу N 118

1.5

Оператором ринку впроваджено процедури контролю молока на залишки протимікробних речовин / антибіотиків з частотою не рідше одного разу на місяць скринінговим методом, у разі отримання невідповідного результату скринінговим методом проводиться дослідження референс-методом з метою встановлення діючої речовини або групи діючих речовин та їх кількісного вмісту. Загальна кількість залишків усіх протимікробних речовин / антибіотиків не перевищує максимально допустимі рівні, встановлені законодавством

 

 

 

 

Підпункт 4 пункту 2 розділу II наказу N 118

1.6

Зразки молока чи молозива відбираються рандомізованим методом в місці його первинного виробництва та/або зберігання, кількість зразків є репрезентативною

 

 

 

 

Пункт 3 розділу II наказу N 118

1.7

При визначенні частоти відбору зразків і проведення досліджень оператором ринку враховано вимоги країни призначення, якщо сире молоко вироблене на його господарстві та використовується як сировина для виробництва продукції, яка призначена для експорту. Така частота є не нижчою, ніж передбачена вимогами пункту 2 розділу II наказу N 118

 

 

 

 

Абзац другий пункту 4 розділу II наказу N 118

1.8

Для перевірки відповідності критеріям пункту 2 розділу II наказу N 118 проводяться лабораторні дослідження (випробування) зразків молока відповідно до методів, зазначених у підпунктах 1 - 4 пункту 5 розділу II наказу N 118, або інших стандартів, якими їх замінено, або альтернативних аналітичних методів, які є валідовані

 

 

 

 

Пункт 5 розділу II наказу N 118

1.9

Якщо молоко сире не відповідає кількості мікроорганізмів та/або соматичних клітин за результатами обрахунку змінної середньої геометричної величини за календарний місяць, оператор ринку вживає коригувальних заходів з метою виправлення ситуації. Результати вжитих заходів задокументовані та доступні для перевірки компетентним органом

 

 

 

 

Абзац перший пункту 7 розділу II наказу N 118

1.10

Якщо молоко сире не відповідає критеріям щодо кількості мікроорганізмів та/або кількості соматичних клітин, та/або за іншими критеріями вимог країни-імпортера або призначене для виробництва дитячого харчування, оператор ринку невідкладно повідомляє оператора ринку, який здійснює експорт або виробництво дитячого харчування, та компетентний орган про випадки невідповідності та вжиті коригувальні заходи з метою виправлення невідповідності

 

 

 

 

Абзац третій пункту 7 розділу II наказу N 118

1.11

При отриманні повідомлення через інформаційно-комунікаційну систему компетентного органу про те, що молоко сире чи молозиво не відповідає вимогам підпункту 4 пункту 2 розділу II наказу N 118, оператор ринку призупиняє обіг молока та молозива та вживає коригувальних заходів з метою виправлення ситуації. Результати вжитих заходів задокументовані та доступні для перевірки компетентним органом

 

 

 

 

Абзац перший пункту 8 розділу II наказу N 118

1.12

Аналіз тенденцій результатів досліджень молока чи молозива проводиться. За тенденції до незадовільних результатів заходи, спрямовані на виправлення ситуації та запобігання виникненню появи ризиків забруднення, вживаються

 

 

 

 

Пункт 9 розділу II наказу N 118

1.13

Якщо оператор ринку має право здійснювати експорт молочної продукції, то він не рідше 1 разу на місяць інформує оператора ринку, який виробляє та/або зберігає молоко, про вимоги країни призначення та отримує підтвердження про дотримання сировинною зоною таких вимог

 

 

 

 

Пункт 10 розділу II наказу N 118

1.14

Оператором ринку забезпечено відповідність молока, що не піддавалося термічній обробці та буде вводитись в обіг як харчовий продукт, критеріям до сирого молока, що не піддавалося термічній обробці та буде вводитись в обіг як харчовий продукт, в попередньо упакованому вигляді, наведеним у додатку 1 до наказу N 118, та критеріям до сирого молока, що не піддавалося термічній обробці та буде вводитись в обіг як харчовий продукт, безпосередньо з ферми та/або через молочні автомати, наведеним у додатку 2 до наказу N 118

 

 

 

 

Абзац перший пункту 11 розділу II наказу N 118

1.15

Оператором ринку молока та молочних продуктів встановлено частоту відбору зразків на рівні господарства або групи господарств з виробництва молока, яка є не нижчою, ніж раз на місяць

 

 

 

 

Абзац четвертий пункту 11 розділу II наказу N 118

1.16

Сире молоко, що вводиться в обіг за прямими поставками та/або у вільний продаж, отримане в господарстві з виробництва молока не пізніше 24 годин з моменту першого доїння, попередньо упаковане у споживчу тару та/або вводиться в обіг кінцевому споживачу безпосередньо з ферми та/ або через молочні автомати шляхом наповнення споживчої тари

 

 

 

 

Абзац п'ятий пункту 11 розділу II наказу N 118

1.17

Введення в обіг сирого молока з господарств з виробництва молока за прямими поставками та/або у вільний продаж здійснюється за таких умов:

х

х

х

х

х

1.17.1

ветеринарний документ, який засвідчує ветеринарно-санітарне та епізоотичне благополуччя тварин у господарстві з виробництва молока, наявний

 

 

 

 

Абзац другий пункту 12 розділу II наказу N 118

1.17.2

експертний висновок із результатами лабораторних досліджень (випробувань) щодо критеріїв до сирого молока, що не піддавалося термічній обробці та буде вводитись в обіг як харчовий продукт, в попередньо упакованому вигляді, наведених у додатку 1 до наказу N 118, або критеріїв до сирого молока, що не піддавалося термічній обробці та буде вводитись в обіг як харчовий продукт, безпосередньо з ферми та/або через молочні автомати, наведених у додатку 2 до наказу N 118, наявний

 

 

 

 

Абзац третій пункту 12 розділу II наказу N 118

1.17.3

Товарно-транспортна накладна та Спеціалізована товарна накладна на перевезення молочної сировини на кожну партію молока наявні

 

 

 

 

Абзац четвертий пункту 12 розділу II наказу N 118

1.17.4

Оператором ринку, який здійснює експорт відповідно до вимог країни-імпортера та/або виробництв молока для обігу в Україні відповідно до вимог наказу N 118 або інших нормативних документів щодо заявлених характеристик молока, у тому числі добровільних, документально та технологічно доведено, що змішування молока, яке відповідає пункту 2 розділу II наказу N 118, із молоком, яке не відповідає вимогам наказу N 118, не відбувається

 

 

 

 

Пункт 5 розділу I наказу N 118

2. Вимоги до виробництва молока та молозива

2.1

Молоко та молозиво походять від тварин, які клінічно здорові, перебувають у задовільному фізичному стані, не мають жодних симптомів хвороб і травм вимені, що можуть призвести до забруднення молока та молозива, зокрема не страждають на будь-які інфекції сечостатевих шляхів, які супроводжуються виділеннями, ентеритом з діареєю та лихоманкою, не мають ознак запалення вимені тощо

 

 

 

 

Абзаци перший та другий пункту 1 розділу III наказу N 118

2.2

Оператором ринку забезпечується запровадження програми виявлення прихованих форм маститів та доведення її ефективності

 

 

 

 

Абзац другий пункту 1 розділу III наказу N 118

2.3

Молоко та молозиво походять від тварин, які не піддавалися незаконному лікуванню

 

 

 

 

Абзаци перший та третій пункту 1 розділу III наказу N 118

2.4

Молоко та молозиво походять від тварин, щодо яких було у разі введення дозволених продуктів чи речовин дотримано терміни очікування (каренції), передбачені для таких продуктів чи речовин

 

 

 

 

Абзаци перший та четвертий пункту 1 розділу III наказу N 118

2.5

Молоко та молозиво походять від тварин, які належать до господарств, що регулярно перевіряються на лейкоз, бруцельоз та туберкульоз згідно з планом протиепізоотичних заходів, затвердженим компетентним органом, та які офіційно визнані вільними від зазначених хвороб

 

 

 

 

Абзаци перший та п'ятий пункту 1 розділу III наказу N 118

2.6

Молоко, яке не відповідає вимогам абзацу п'ятого пункту 1 розділу III наказу N 118, використовується відповідно до чинного законодавства України та за умов, визначених абзацами другим - четвертим пункту 2 розділу III наказу N 118

 

 

 

 

Пункт 2 розділу III наказу N 118

2.7

Молоко від будь-якої тварини, яке не відповідає вимогам пунктів 1 та 2 розділу III наказу N 118 та, зокрема, з індивідуальною позитивною реакцією на туберкульоз чи бруцельоз, не використовується для споживання людиною (поводження з таким молоком здійснюється згідно із чинним законодавством України)

 

 

 

 

Абзац перший пункту 3 розділу III наказу N 118

2.8

Якщо є обґрунтовані підозри, що стан здоров'я окремих тварин не відповідає вимогам абзацу п'ятого пункту 1 розділу III наказу N 118, перевірка стану здоров'я проводиться щодо всіх тварин

 

 

 

 

Абзац другий пункту 3 розділу III наказу N 118

2.9

Тварини у господарствах із виробництва молока та молозива ідентифіковані та підлягають державному контролю з метою підтвердження стану здоров'я

 

 

 

 

Абзац перший пункту 4 розділу III наказу N 118

2.10

Облік усіх хворих тварин та застосування до них ветеринарних лікарських засобів, ветеринарних імунобіологічних засобів і лікувальних кормів ведеться ліцензованим спеціалістом ветеринарної медицини господарства

 

 

 

 

Речення перше абзацу другого пункту 4 розділу III наказу N 118

2.11

У разі відсутності спеціаліста ветеринарної медицини оператором ринку забезпечено ведення журналу відвідування ліцензованих спеціалістів ветеринарної медицини, у якому робляться записи про проведені лікування, обробки та інші маніпуляції із зазначенням періодів очікування (каренції) застосованих лікувальних засобів, рекомендації тощо

 

 

 

 

Речення друге абзацу другого пункту 4 розділу III наказу N 118

2.12

Тварини, що використовуються для виробництва молока, що не піддавалося термічній обробці та буде вводитись в обіг як харчовий продукт, утримуються окремо від інших тварин

 

 

 

 

Абзац перший пункту 5 розділу III наказу N 118

2.13

Тварини, зазначені у пункті 2.12 цього додатка, піддаються щомісячному огляду державним ветеринарним інспектором або уповноваженим ветеринаром з метою перевірки дотримання законодавства щодо виробництва сирого молока, стану здоров'я тварин та використання ветеринарних препаратів

 

 

 

 

Абзац другий пункту 5 розділу III наказу N 118

2.14

Тварини, що використовуються для виробництва сирого молока, що не піддавалося термічній обробці та буде вводитись в обіг як харчовий продукт, піддаються щомісячному дослідженню на кількість соматичних клітин для визначення здоров'я вимені

 

 

 

 

Абзац перший пункту 6 розділу III наказу N 118

2.15

Кількість соматичних клітин в індивідуальних зразках сирого молока від корів, зазначених у пункті 2.14 цього додатка, не перевищує 250000 клітин/мл, для кіз - 1000000 клітин/мл та для коней 10000 клітин/мл

 

 

 

 

Абзац другий пункту 6 розділу III наказу N 118

2.16

Якщо кількість соматичних клітин в індивідуальних зразках сирого молока від тварин перевищує кількість, встановлену абзацом другим пункту 6 розділу III наказу N 118, ці ж зразки піддаються бактеріологічному дослідженню з метою встановлення збудника маститу (у корів - з кожної чверті вимені, у кіз, овець, кобил - з кожної половини вимені)

 

 

 

 

Абзац третій пункту 6 розділу III наказу N 118

2.17

Молоко від хворих та підозрілих у захворюванні тварин не потрапляє до загального надою молока

 

 

 

 

Абзац четвертий пункту 6 розділу III наказу N 118

2.18

Введення молока від тварин, зазначених у пункті 2.17 цього додатка, до загального надою відбувається після повторного дослідження тварин щодо стану здоров'я та отримання задовільних результатів лабораторних досліджень

 

 

 

 

Абзац п'ятий пункту 6 розділу III наказу N 118

3. Вимоги до доїльного обладнання та гігієни у господарствах з виробництва молока, які виробляють молоко та молозиво

3.1

Доїльні апарати та приміщення, в яких молоко та молозиво отримується, зберігається, обробляється чи охолоджується, розташовані та сконструйовані так, щоб знизити ризик забруднення молока чи молозива

 

 

 

 

Пункт 1 розділу IV наказу N 118

3.2

Доїльні апарати, охолоджувачі молока, насоси, ємності для зберігання молока, транспортні молокопроводи, а також (за наявності) дрібний інвентар (відра, дійниці, молокоміри, цідилки, фільтри тощо) миються й дезінфікуються одразу після закінчення виробничого процесу (доїння, відправляння молока на переробку тощо). Посуд, призначений для обмивання вимені, ідентифікований, легко миється та дезінфікується

 

 

 

 

Пункт 2 розділу IV наказу N 118

3.3

Мийно-дезінфекційні засоби зареєстровані згідно з вимогами чинного законодавства України та застосовуються відповідно до належної виробничої практики й рекомендацій виробника засобу та обладнання

 

 

 

 

Пункт 3 розділу IV наказу N 118

3.4

Для ополіскування молочного обладнання та приготування мийних і дезінфекційних розчинів використовується вода, що відповідає вимогам, встановленим чинним законодавством України для питної води

 

 

 

 

Пункт 4 розділу IV наказу N 118

3.5

Приміщення для зберігання молока та молозива захищені від шкідників, належно відокремлені від приміщень для утримання тварин та у разі здійснення охолодження мають придатне холодильне обладнання

 

 

 

 

Пункт 5 розділу IV наказу N 118

3.6

Поверхні обладнання, що можуть контактувати з молоком чи молозивом (апарати, контейнери, цистерни тощо, призначені для доїння, збору чи транспортування), легко очищуються, дезінфікуються та утримуються в задовільному технічному стані. Поверхні обладнання виготовлені з гладких, легкомийних і нетоксичних матеріалів

 

 

 

 

Пункт 6 розділу IV наказу N 118

3.7

Контроль якості миття та дезінфекції доїльного обладнання і молочного посуду здійснюється оператором ринку в порядку проведення внутрішніх процедур контролю шляхом візуального огляду (контролю), хімічного та/або бактеріологічного досліджень змивів (зразків) з їхніх робочих поверхонь та планового або позапланового контролю, визначеного чинним законодавством України

 

 

 

 

Абзац перший пункту 7 розділу IV наказу N 118

3.8

Відбір зразків здійснюється на технологічних дільницях та з устаткування, що безпосередньо використовується у виробництві молочної сировини

 

 

 

 

Пункт 9 розділу IV наказу N 118

4. Вимоги до доїння і збору молока та молозива

4.1

Доїння проводиться з дотриманням належної гігієни, в окремих приміщеннях (за можливості), що не передбачають утримання тварин, із забезпеченням, зокрема, вимог, встановлених абзацами другим - шостим пункту 1 розділу V наказу N 118

 

 

 

 

Пункт 1 розділу V наказу N 118

4.2

Оператор доїння перевіряє перші цівки молока та молозива від кожної тварини на органолептичні чи фізико-хімічні показники шляхом візуального оцінювання, що дозволяє виявити відхилення, або на фізико-хімічні показники методом, еквівалентним візуальному

 

 

 

 

Речення перше пункту 2 розділу V наказу N 118

4.3

У разі виявлення відхилень та/або виявлення ознак хвороб молоко та молозиво не використовується для споживання людиною, а зміна його призначення здійснюється виключно за рішенням лікаря ветеринарної медицини

 

 

 

 

Речення друге пункту 2 розділу V наказу N 118

4.4

Молоко та молозиво від тварин, які проходять лікування, в результаті якого може відбутися потрапляння залишків ветеринарних препаратів до молока чи молозива, до завершення встановленого терміну очікування (каренції) не використовується для споживання людиною

 

 

 

 

Речення перше абзацу першого пункту 3 розділу V наказу N 118

4.5

Записи про всі проведені маніпуляції з хворою твариною ліцензованим спеціалістом ветеринарної медицини, який здійснює лікування, ведуться

 

 

 

 

Речення друге абзацу першого пункту 3 розділу V наказу N 118

4.6

Самостійне застосування препаратів, які можуть вплинути прямо або опосередковано на властивості або якість молока, не здійснюється

 

 

 

 

Речення третє абзацу першого пункту 3 розділу V наказу N 118

4.7

Тварини, які піддаються лікуванню або перебувають в періоді очікування (каренції), візуально або автоматично маркуються (позначаються). Поводження з молоком від тварин на лікуванні здійснюється відповідно до вимог пункту 2 розділу IX наказу N 118

 

 

 

 

Абзац другий пункту 3 розділу V, пункт 2 розділу IX наказу N 118

4.8

Молоко та молозиво безпосередньо після доїння переміщується до чистого приміщення, розпланованого та обладнаного так, що виключає будь-яке забруднення, у тому числі з повітря

 

 

 

 

Пункт 4 розділу V наказу N 118

4.9

Якщо молоко збирається щодня, воно одразу після доїння охолоджується до температури не вище ніж 8° C, а у разі, якщо воно збирається рідше ніж один раз на добу,- до температури не вище ніж 6° C

 

 

 

 

Пункт 5 розділу V наказу N 118

4.10

Молозиво зберігається окремо. Якщо молозиво збирається щодня, воно одразу після доїння охолоджується до температури не вище ніж 8° C та протягом 24 годин переробляється

 

 

 

 

Речення перше та друге пункту 6 розділу V наказу N 118

4.11

Якщо молозиво збирається не щодня та/або не може одразу перероблятися, воно охолоджується до температури не вище ніж 6° C або заморожується протягом двох годин після отримання та відповідно маркується

 

 

 

 

Речення третє пункту 6 розділу V наказу N 118

4.12

Молоко від тварин, що не піддавалося термічній обробці та буде вводитись в обіг як харчовий продукт, завантажується в окремі цистерни, контейнери, резервуари чи інші ємності для молока, відмінні від ємностей, що використовуються для зберігання та/або транспортування молока та молозива на переробну потужність

 

 

 

 

Абзац перший пункту 8 розділу V наказу N 118

4.13

Молоко від тварин, що не піддавалося термічній обробці та буде вводитись в обіг як харчовий продукт, одразу після доїння охолоджується до температури не вище ніж 6° C

 

 

 

 

Абзац другий пункту 8 розділу V наказу N 118

5. Вимоги до молочних автоматів для нефасованого сирого молока

5.1

Оператором ринку молока та молочних продуктів, який вводить в обіг молоко, що не піддавалося термічній обробці та буде вводитись в обіг як харчовий продукт, через молочні автомати для нефасованого сирого молока, розроблено, введено в дію та застосовуються постійно діючі процедури, що засновані на принципах системи аналізу небезпечних факторів та контролю у критичних точках

 

 

 

 

Пункт 1 розділу VII наказу N 118

5.2

Продаж молока через молочні автомати для нефасованого сирого молока здійснюється в межах однієї адміністративно-територіальної одиниці та території територіальної громади з господарством з виробництва молока

 

 

 

 

Пункт 2 розділу VII наказу N 118

5.3

Молочні автомати для нефасованого сирого молока розміщуються в чистих приміщеннях, щоб знизити ризик забруднення молока, без потрапляння на них прямих сонячних променів. Приміщення захищені від шкідників, належно відокремлені від приміщень для утримання тварин.
У разі встановлення молочних автоматів на відкритих майданчиках, вони прикриті навісом

 

 

 

 

Пункт 3 розділу VII наказу N 118

5.4

Молочні автомати для нефасованого сирого молока обладнанні системою охолодження та підтримання постійної температури від 0° C до 6° C як в резервуарі молочного автомата для зберігання сирого молока, так і в трубі між ним та краном, з якого сире молоко потрапляє у споживчу тару

 

 

 

 

Пункт 4 розділу VII наказу N 118

5.5

Молочні автомати для нефасованого сирого молока оснащені термометром. Температура відображається автоматично, безперервно і наочно для споживача

 

 

 

 

Пункт 5 розділу VII наказу N 118

5.6

Крани молочних автоматів для розливу сирого молока обладнані знімною кришкою, яку споживач може знову закрити після використання

 

 

 

 

Пункт 6 розділу VII наказу N 118

5.7

Контроль температури сирого молока в молочному автоматі проводиться щодня. У разі, якщо температура не підтримується на належному рівні, робота молочного автомата припиняється до усунення виявлених несправностей

 

 

 

 

Пункт 7 розділу VII наказу N 118

5.8

Сире молоко, яке заливається в молочний автомат, має температуру не вище 6° C

 

 

 

 

Пункт 8 розділу VII наказу N 118

5.9

Молоко з різних господарств з виробництва молока та різних партій сирого молока одного господарства з виробництва молока не змішується в одному автоматі

 

 

 

 

Пункт 9 розділу VII наказу N 118

5.10

Резервуар молочного автомата заповнюється таким чином, щоб уникнути забруднення сирого молока

 

 

 

 

Пункт 10 розділу VII наказу N 118

5.11

Молочний автомат наповнюється регулярно. Молоко, що залишилося, заздалегідь виливається. Це молоко не використовується для споживання людиною і не вводиться в обіг як харчовий продукт

 

 

 

 

Пункт 11 розділу VII наказу N 118

5.12

Між спорожненням та наповненням молочний автомат очищається та дезінфікується з дотриманням інструкцій по догляду від виробника молочного автомата та використанням дезінфекційних засобів, зареєстрованих відповідно до постанови КМУ N 863

 

 

 

 

Абзац перший пункту 12 розділу VII наказу N 118

5.13

Оператором ринку молока та молочних продуктів, який вводить в обіг молоко, що не піддавалося термічній обробці та буде вводитись в обіг як харчовий продукт, через молочні автомати для нефасованого сирого молока, розміщено на видному місці інформацію:
визначену в пункті 9 розділу XI наказу N 118;
щодо правил користування молочним автоматом;
щодо дотримання високого рівня персональної чистоти (не торкатися крана молочного автомата руками та не допускати контакту споживчої тари з краном з міркувань гігієни та запобігання забрудненню)

 

 

 

 

Пункт 13 розділу VII наказу N 118

6. Правила безпеки осіб, які проводять доїння та/або інші операції з молоком та молозивом

6.1

Особи, які проводять доїння та/або інші операції з молоком та молозивом, забезпечені спеціальним чистим одягом

 

 

 

 

Пункт 1 розділу VIII наказу N 118

6.2

Особи, які проводять доїння, дотримуються високого рівня персональної чистоти

 

 

 

 

Речення перше пункту 2 розділу VIII наказу N 118

6.3

Поблизу місця доїння доступні придатні засоби, в яких оператори, що проводять доїння та інші операції з сирим молоком та молозивом, можуть вимити руки до ліктів або передбачена можливість використання одноразових рукавичок

 

 

 

 

Речення друге пункту 2 розділу VIII наказу N 118

6.4

Оператором ринку доведено, що процес миття рук не є джерелом перехресної контамінації

 

 

 

 

Речення третє пункту 2 розділу VIII наказу N 118

6.5

Особи, що приймаються на роботу і працюють з тваринами, молоком та молозивом, проходять медичне обстеження (медичний огляд з виключенням з анамнезу захворювань на бруцельоз, туберкульоз та інші захворювання, спільні для людей і тварин, у тому числі паразитарні) згідно з вимогами чинного законодавства України

 

 

 

 

Пункт 3 розділу VIII наказу N 118

6.6

Особи, стан здоров'я яких становить загрозу безпечності харчових продуктів та які не пройшли медичний огляд, результати якого документально підтверджуються, до роботи з тваринами, сирим молоком, молозивом та молочними продуктами не допускаються

 

 

 

 

Пункт 4 розділу VIII наказу N 118

6.7

Оператор ринку чи визначена ним відповідальна особа здійснює контроль за виконанням персоналом господарства правил особистої гігієни

 

 

 

 

Абзаци перший та другий пункту 6 розділу VIII наказу N 118

6.8

Оператор ринку чи визначена ним відповідальна особа здійснює щоденний огляд відкритих частин тіла осіб, які контактують з тваринами під час доїння, на відсутність гнійничкових захворювань

 

 

 

 

Абзаци перший та третій пункту 6 розділу VIII наказу N 118

6.9

Оператор ринку чи визначена ним відповідальна особа контролює проходження персоналом профілактичних медичних оглядів

 

 

 

 

Абзаци перший та п'ятий пункту 6 розділу VIII наказу N 118

6.10

Оператором ринку чи визначеною ним відповідальною особою забезпечено наявність аптечки для надання першої долікарської допомоги, ведення журналів реєстрації медичних оглядів, особистих медичних книжок працівників

 

 

 

 

Абзаци перший та шостий пункту 6 розділу VIII наказу N 118

6.11

Особи, які контактують з тваринами під час доїння, з молоком, молозивом та молочними продуктами, стежать за чистотою рук, обличчя, взуття, одягу, стрижуть коротко нігті та дотримуються інших правил гігієни

 

 

 

 

Пункт 7 розділу VIII наказу N 118

6.12

Особи, які контактують із тваринами, сирим молоком, молозивом та молочними продуктами, знімають спецодяг перед відвідуванням туалету, після чого ретельно миють руки мийним засобом і лише після цього одягають спецодяг

 

 

 

 

Пункт 8 розділу VIII наказу N 118

6.13

Особи, у яких встановлено підвищення температури, нудоту, появу гнійничкових та інших пошкоджень шкіри, не допускаються до роботи з тваринами, молоком, молозивом та молочними продуктами

 

 

 

 

Пункт 9 розділу VIII наказу N 118

6.14

Вихід з доїльної зали персоналу у спецодязі не здійснюється

 

 

 

 

Пункт 10 розділу VIII наказу N 118

6.15

Особи, які контактують із тваринами, сирим молоком, молозивом та молочними продуктами, не користуються шпильками і голками, не зберігають в кишенях шпильки, люстерка та інші предмети особистого використання

 

 

 

 

Речення перше пункту 11 розділу VIII наказу N 118

6.16

Приймання персоналом їжі та паління здійснюється тільки в спеціально відведених для цього місцях

 

 

 

 

Речення друге пункту 11 розділу VIII наказу N 118

6.17

Оператором ринку чи визначеною ним відповідальною особою забезпечено регулярне прання спеціального одягу, заміну спеціального одягу по мірі його забруднення, але не рідше одного разу на три дні

 

 

 

 

Абзаци перший та другий пункту 12 розділу VIII наказу N 118

6.18

Оператором ринку чи визначеною ним відповідальною особою організовано навчання з питань гігієни усіх новоприбулих працівників та іншого виробничого персоналу не рідше одного разу на два роки

 

 

 

 

Абзаци перший та третій пункту 12 розділу VIII наказу N 118

6.19

Оператором ринку чи визначеною ним відповідальною особою контролюється наявність та ведення відомостей про проведений медичний огляд. Працівники господарства повідомляються про необхідність регулярного медичного огляду

 

 

 

 

Абзаци перший та четвертий пункту 12 розділу VIII наказу N 118

6.20

Оператором ринку чи визначеною ним відповідальною особою ведуться записи щодо положень розділу VIII наказу N 118, в тому числі стосовно відповідних вказівок і зауважень компетентного органу

 

 

 

 

Абзаци перший та п'ятий пункту 12 розділу VIII наказу N 118

7. Молоко, молозиво та молочні продукти, не придатні для споживання людиною

7.1

Молоко, молозиво та молочні продукти, не придатні для споживання людиною, не вводяться в обіг як харчові продукти

 

 

 

 

Речення перше пункту 2 розділу IX наказу N 118

7.2

Молоко, молозиво та молочні продукти, не придатні для споживання людиною, після відповідної обробки використовуються для технічних цілей чи як корм за погодженням компетентного органу або утилізуються у спосіб, який запобігає розповсюдженню інфекційних хвороб або інших небезпечних для здоров'я людей чи тварин факторів

 

 

 

 

Речення друге пункту 2 розділу IX наказу N 118

 

Примітка.

Пояснення до позначень, використаних у цьому акті:

"Так" - позитивна відповідь на поставлене питання;

"Ні" - негативна відповідь на поставлене питання;

"НВ" - не вимагається на зазначеній потужності з виробництва та/або обігу харчових продуктів;

"НП" - не перевірялося на зазначеній потужності з виробництва та/або обігу харчових продуктів.

____________

 

Додаток 30
до акта, складеного за результатами проведення планового (позапланового) заходу державного контролю (інспектування) стосовно дотримання операторами ринку вимог законодавства про харчові продукти

Гігієнічні вимоги до агропродовольчих ринків

N з/п

Питання щодо дотримання операторами ринку вимог законодавства

Відповіді на питання

Нормативне обґрунтування

Так

Ні

НВ

НП

1

2

3

4

5

6

7

1. Загальні вимоги до агропродовольчих ринків

1.1

Оператором агропродовольчого ринку отримано експлуатаційний дозвіл або зареєстровано потужності агропродовольчого ринку у випадках, передбачених ЗУ N 771

 

 

 

 

Підпункт 1 пункту 1 розділу II наказу N 1279

1.2

Оператором агропродовольчого ринку розроблено та введено в дію постійно діючі процедури, що засновані на принципах системи аналізу небезпечних факторів та контролю у критичних точках

 

 

 

 

Підпункт 2 пункту 1 розділу II наказу N 1279

1.3

Оператором агропродовольчого ринку забезпечено належні умови для роботи акредитованої лабораторії, зокрема, шляхом надання у користування службових приміщень, забезпечених опаленням, електропостачанням, вентиляцією, водопостачанням та водовідведенням.
Вимога щодо заборони функціонування агропродовольчого ринку за відсутності акредитованої лабораторії виконується

 

 

 

 

Пункт 2 розділу II наказу N 1279

2. Вимоги до території агропродовольчого ринку

2.1

Проектування та будівництво агропродовольчого ринку проведено за типовим чи індивідуальним проектом відповідно до чинних державних будівельних норм

 

 

 

 

Пункт 1 розділу III наказу N 1279

2.2

Земельна ділянка для агропродовольчого ринку знаходиться за межами санітарно-захисних зон промислових, сільськогосподарських та комунальних об'єктів, встановлених відповідно до вимог законодавства

 

 

 

 

Пункт 2 розділу III наказу N 1279

2.3

Територію агропродовольчого ринку розмежовано на торговельну та господарську зони

 

 

 

 

Абзац перший пункту 3 розділу III наказу N 1279

2.4

Територія агропродовольчого ринку огороджена. Під'їзні шляхи, дороги, доріжки для пішоходів, розвантажувальні майданчики забезпечені твердим рівним покриттям, легкодоступним для миття та дезінфекції, зливовою каналізацією для відведення атмосферних, талих вод та вод від змиву майданчиків

 

 

 

 

Пункт 4 розділу III наказу N 1279

2.5

На території агропродовольчого ринку обладнано умивальники, місця для миття торговельного інвентаря, фруктів, овочів. Вода, що використовується для господарсько-побутових і питних потреб, відповідає вимогам, установленим до води питної

 

 

 

 

Пункт 5 розділу III наказу N 1279

2.6

Територія агропродовольчого ринку прибирається щоденно після закінчення торгівлі з обов'язковим у теплу пору року поливанням (миттям) усієї території. Взимку проїзди і проходи систематично очищаються від снігу та льоду

 

 

 

 

Абзац перший пункту 6 розділу III наказу N 1279

2.7

Поточне прибирання агропродовольчого ринку проводиться з установленою оператором ринку періодичністю так, щоб протягом усього дня запобігти забрудненню харчових продуктів

 

 

 

 

Абзац другий пункту 6 розділу III наказу N 1279

2.8

Не рідше ніж один раз на місяць проводиться санітарний день, в який на території агропродовольчого ринку, в критих та торговельних павільйонах, критих і відкритих рядах проводиться ретельне прибирання, дезінфекція місць торгівлі, торговельного інвентаря, обладнання

 

 

 

 

Абзац третій пункту 6 розділу III наказу N 1279

2.9

Розморожування та дезінфекція всіх холодильних камер проводиться регулярно (по мірі намерзання)

 

 

 

 

Абзац четвертий пункту 6 розділу III наказу N 1279

2.10

Дезінфекція проводиться дезінфекційними засобами, зареєстрованими відповідно до вимог постанови КМУ N 863

 

 

 

 

Абзац п'ятий пункту 6 розділу III наказу N 1279

2.11

Відходи, небезпечні речовини, побічні продукти тваринного походження, не призначені для споживання людиною, зберігаються та вивозяться (направляються) у максимально безпечний спосіб на оброблення, переробку з метою подальшої утилізації або для здійснення операцій з видалення

 

 

 

 

Пункт 7 частини другої статті 40 ЗУ N 771, пункт 1 частини першої статті 20 ЗУ N 287

2.12

Громадські санітарні вузли утримуються в чистому та робочому стані та щодня прибираються й обробляються дезінфекційними засобами, зареєстрованими відповідно до вимог постанови КМУ N 863

 

 

 

 

Пункт 8 розділу III наказу N 1279

3. Вимоги до приміщень, обладнання, торговельно-технологічного устаткування, інвентаря агропродовольчих ринків

3.1

Торговельні місця з реалізації молочних, м'ясних, рибних продуктів, а також харчових продуктів, які через свої мікробіологічні властивості є такими, що швидко псуються, облаштовано холодильним обладнанням, що дозволяє забезпечити відповідні температурні режими зберігання та здійснювати контроль за ними

 

 

 

 

Пункт 2 розділу IV наказу N 1279

3.2

Усі приміщення агропродовольчого ринку забезпечені:

х

х

х

х

х

3.2.1

водою у кількості, яка відповідає розміру та типу потужності (за відсутності в місці розташування агропродовольчого ринку централізованого питного водопостачання допускається обладнання системи з джерела питного водопостачання)

 

 

 

 

Абзац другий пункту 3 розділу IV наказу N 1279

3.2.2

водовідведенням

 

 

 

 

Абзац третій пункту 3 розділу IV наказу N 1279

3.2.3

електропостачанням

 

 

 

 

Абзац четвертий пункту 3 розділу IV наказу N 1279

3.2.4

належним природним та/або штучним освітленням

 

 

 

 

Абзац п'ятий пункту 3 розділу IV наказу N 1279

3.2.5

належною природною або механічною вентиляцією

 

 

 

 

Абзац шостий пункту 3 розділу IV наказу N 1279

3.3

До початку весняно-літнього сезону проведено необхідний ремонт приміщень агропродовольчого ринку та акредитованої лабораторії, обладнання, торговельно-технологічного устаткування

 

 

 

 

Пункт 11 розділу IV наказу N 1279

3.4

Агропродовольчий ринок забезпечено в достатній кількості прибиральним інвентарем, мийними, дезінфікуючими, дезінсекційними та дератизаційними засобами. Ці засоби зберігаються в окремому закритому приміщенні

 

 

 

 

Пункт 12 розділу IV наказу N 1279

3.5

Колоди для розрубування м'яса виготовлені із матеріалів, призначених для контакту з харчовими продуктами, утримуються у належному стані та умовах, що зменшують ризик забруднення та дають змогу проводити їх чищення та дезінфекцію

 

 

 

 

Абзац перший пункту 14 розділу IV наказу N 1279

3.6

Якщо колода виготовлена з твердих порід дерева, після закінчення роботи її робочу поверхню зачищено і засипано сіллю, а бокова частина помита гарячою водою. По мірі зношування, коли з'являються глибокі зарубки і ритвини, поверхню колоди спилюють

 

 

 

 

Абзац другий пункту 14 розділу IV наказу N 1279

3.7

Для зберігання туш, частин туш, субпродуктів парнокопитних та інших копитних тварин, свійської птиці, кролів, щодо яких існує підозра про непридатність для споживання людиною, на агропродовольчому ринку встановлено холодильник-ізолятор, контроль за доступом до якого здійснюється оператором агропродовольчого ринку та спеціалістами акредитованої лабораторії

 

 

 

 

Пункт 15 розділу IV наказу N 1279

4. Заходи боротьби із шкідниками на агропродовольчих ринках

4.1

Оператором агропродовольчого ринку забезпечено регулярне здійснення ефективних заходів щодо боротьби із шкідниками і гризунами на території та в усіх приміщеннях агропродовольчого ринку

 

 

 

 

Пункт 1 розділу VI наказу N 1279

4.2

З метою запобігання появі гризунів щілини в підлозі, отвори у стелях, стінах і навколо механічних та сантехнічних комунікацій замуровано
Вентиляційні отвори в підвалах закрито металевими сітками, люки обладнано щільними кришками або металевими решітками

 

 

 

 

Пункт 2 розділу VI наказу N 1279

4.3

Дезінфекція, дезінсекція та дератизація здійснюються таким чином, щоб забезпечити захист харчових продуктів від появи ризику забруднення

 

 

 

 

Пункт 3 розділу VI наказу N 1279

5. Вимоги до гігієни персоналу агропродовольчого ринку, який працює в зоні поводження з харчовими продуктами

5.1

До роботи у зоні поводження з харчовими продуктами допускається персонал агропродовольчого ринку, який не має медичних протипоказань до роботи з харчовими продуктами та/або не хворіє, та/або не є носієм хвороб, що можуть передаватися через харчові продукти, а також за відсутності вірогідності прямого чи непрямого забруднення харчових продуктів

 

 

 

 

Абзаци перший та другий пункту 1 розділу VII наказу N 1279

5.2

До роботи у зоні поводження з харчовими продуктами допускається персонал агропродовольчого ринку, який пройшов навчання з питань гігієни персоналу, що підтверджено відповідними записами, а також періодично проходить навчання щодо гігієнічних вимог до обігу харчових продуктів у цього оператора агропродовольчого ринку

 

 

 

 

Абзаци перший та третій пункту 1 розділу VII наказу N 1279

5.3

Оператором агропродовольчого ринку забезпечено персонал спецодягом, спецвзуттям, засобами особистої гігієни, рушниками

 

 

 

 

Пункт 2 розділу VII наказу N 1279

5.4

Персонал агропродовольчого ринку приймає їжу та палить лише у спеціально відведених місцях

 

 

 

 

Абзац перший пункту 3 розділу VII наказу N 1279

5.5

Персонал агропродовольчого ринку, який обслуговує громадські санітарні вузли, не здійснює роботи, пов'язані з обігом харчових продуктів

 

 

 

 

Абзац другий пункту 3 розділу VII наказу N 1279

6. Обов'язки операторів агропродовольчих ринків

6.1

Оператором агропродовольчого ринку забезпечено:

х

х

х

х

х

6.1.1

регулярне прання та заміну по мірі зношування спецодягу (прання спецодягу в домашніх умовах категорично забороняється)

 

 

 

 

Абзац другий розділу VIII наказу N 1279

6.1.2

достатню кількість прибирального інвентаря, мийних та дезінфікуючих засобів, засобів особистої гігієни

 

 

 

 

Абзац третій розділу VIII наказу N 1279

6.1.3

систематичне проведення дезінфекційних, дезінсекційних та дератизаційних заходів

 

 

 

 

Абзац четвертий розділу VIII наказу N 1279

6.1.4

проходження персоналом агропродовольчого ринку обов'язкових профілактичних медичних оглядів

 

 

 

 

Абзац п'ятий розділу VIII наказу N 1279

6.1.5

наявність особистих медичних книжок у персоналу агропродовольчого ринку

 

 

 

 

Абзац шостий розділу VIII наказу N 1279

6.1.6

організацію проведення навчань з питань гігієни персоналу та щодо гігієнічних вимог до обігу харчових продуктів

 

 

 

 

Абзац сьомий розділу VIII наказу N 1279

6.1.7

недопущення до реалізації харчових продуктів, зазначених у абзаці першому пункту 1 розділу V наказу N 1279, за відсутності підтвердження їхньої придатності за результатами випробувань (досліджень) акредитованою лабораторією, яка знаходиться на агропродовольчому ринку

 

 

 

 

Абзац восьмий розділу VIII наказу N 1279

6.1.8

недопущення до реалізації тварин, призначених для виробництва харчових продуктів, без ветеринарних документів, що засвідчують ветеринарно-санітарне та епізоотичне благополуччя господарства походження щодо заразних хвороб та стан здоров'я тварин, а також ідентифікаційних документів

 

 

 

 

Абзац дев'ятий розділу VIII наказу N 1279

6.1.9

контроль за дотриманням умов, що запобігають забрудненню харчових продуктів та виключають спільне зберігання неперероблених і перероблених, заморожених та охолоджених харчових продуктів, свіжих харчових продуктів рослинного походження із соленими, квашеними, маринованими харчовими продуктами, харчових і нехарчових продуктів

 

 

 

 

Абзац десятий розділу VIII наказу N 1279

6.1.10

утилізацію або знищення харчових продуктів, які визнані за результатами випробувань (досліджень) акредитованої лабораторії, яка знаходиться на агропродовольчому ринку, непридатними для споживання людиною та становлять безпосередню загрозу (високий ризик) для здоров'я людини

 

 

 

 

Абзац дванадцятий розділу VIII наказу N 1279

6.1.11

вивезення залишків відпрацьованих зразків харчових продуктів після проведення випробувань (досліджень) акредитованою лабораторією

 

 

 

 

Абзац тринадцятий розділу VIII наказу N 1279

6.1.12

дотримання температурних режимів та умов зберігання харчових продуктів на складах, у холодильниках та в інших приміщеннях агропродовольчого ринку

 

 

 

 

Абзац чотирнадцятий розділу VIII наказу N 1279

6.1.13

дотримання гігієнічних вимог у місцях торгівлі в критих ринках, павільйонах і на відкритих площадках

 

 

 

 

Абзац п'ятнадцятий розділу VIII наказу N 1279

6.1.14

контроль за роботою холодильників-ізоляторів

 

 

 

 

Абзац шістнадцятий розділу VIII наказу N 1279

 

Примітка.

Пояснення до позначень, використаних у цьому акті:

"Так" - позитивна відповідь на поставлене питання;

"Ні" - негативна відповідь на поставлене питання;

"НВ" - не вимагається на зазначеній потужності з виробництва та/або обігу харчових продуктів;

"НП" - не перевірялося на зазначеній потужності з виробництва та/або обігу харчових продуктів.

____________

 

ЗАТВЕРДЖЕНО
Наказ Міністерства аграрної політики та продовольства України
05 листопада 2024 року N 4067

   

УКРАЇНА

___________________________________________________________________________
(найменування органу державного контролю, його місцезнаходження,

____________________________________________________________________________
номер телефону та адреса електронної пошти)

____________________________________________________________________________

Акт,

від                                                                                               N 
       (дата складення акта)

складений за результатами проведення планового (позапланового) заходу державного контролю (інспектування) стосовно дотримання операторами ринку та/або операторами потужностей гігієнічних вимог до потужностей, на яких здійснюється виробництво та/або обіг продуктів бджільництва

_____________________________________________________________________________________
                                             (найменування юридичної особи (відокремленого підрозділу) або прізвище,

_____________________________________________________________________________________
                                                     власне ім'я та по батькові (за наявності) фізичної особи - підприємця)

код згідно з ЄДРПОУ або реєстраційний номер облікової картки платника податків  , унікальний номер запису в Єдиному державному демографічному реєстрі (за наявності), серія (за наявності) та номер паспорта, дата видачі паспорта, уповноважений суб'єкт, що видав паспорт (код)1 ___________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________
   (місцезнаходження / задеклароване / зареєстроване місце проживання (перебування) суб'єкта господарювання, номер
                                                                                                     його телефону

_____________________________________________________________________________________
                                                                                        та адреса електронної пошти)

За класифікацією суб'єктів господарювання, передбаченою частиною третьою статті 55 Господарського кодексу України, суб'єкт господарювання відноситься до суб'єктів:
   мікропідприємництва;
   малого підприємництва;
   середнього підприємництва;
   великого підприємництва

Ступінь ризику суб'єкта господарювання (станом на 01 листопада минулого року):
   дуже високий;   високий;   середній;   низький;   незначний.

Види об'єктів та/або види господарської діяльності (із зазначенням коду згідно з КВЕД), щодо яких проводиться захід: _____________________________________________________________________

Дата і номер експлуатаційного дозволу або дата і номер державної реєстрації потужності
від 

Потужність оператора ринку ____________________________________________________________
                                                                                                                  (назва та місце розташування)
_____________________________________________________________________________________

Належність до малої потужності з виробництва харчових продуктів тваринного походження:   так;   ні.

Пояснення ___________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________

Загальна інформація про проведення заходу державного контролю (інспектування):

 

Розпорядчий документ, на виконання якого проводиться захід державного контролю (інспектування),
від   N 
Посвідчення
від   N 

Тип заходу державного контролю (інспектування):
   плановий
   позаплановий

 

Інформація про відмову в допуску посадової особи компетентного органу та/або його територіального органу до здійснення державного контролю з підстав, не передбачених законом, або інше перешкоджання її законній діяльності2:

_____________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________

Акт, складений стосовно неможливості здійснення заходу державного контролю, додається
_____________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________
                                                                                  (дата складання та номер акта)

Строк проведення заходу державного контролю (інспектування)3:

 

Початок

Завершення

   

   

   

   

   

   

   

   

   

   

число

місяць

рік

години

хвилини

число

місяць

рік

години

хвилини

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Дані про останній проведений захід державного контролю (інспектування):

 

Плановий

Позаплановий

   не було;

   не було;

   був з   по
  .
Акт перевірки від 
.
Припис щодо усунення порушень:
   не видавався;
   видавався та його вимоги:
   виконано;   не виконано.

   був з   по
  .
Акт перевірки від 
.
Припис щодо усунення порушень:
   не видавався;
   видавався та його вимоги:
   виконано;   не виконано.

 

План коригувальних дій розроблено та впроваджено оператором ринку за результатами попередніх заходів державного контролю:   так;   ні.

Особи, що беруть участь у проведенні заходу державного контролю (інспектування):

посадові особи Держпродспоживслужби: _________________________________________________

_____________________________________________________________________________________
                                       (найменування посади, прізвище, власне ім'я та по батькові (за наявності))

_____________________________________________________________________________________
                                       (найменування посади, прізвище, власне ім'я та по батькові (за наявності))

_____________________________________________________________________________________
                                       (найменування посади, прізвище, власне ім'я та по батькові (за наявності))

Оператор ринку (керівник суб'єкта господарювання) або уповноважена ним особа:

_____________________________________________________________________________________
                                       (найменування посади, прізвище, власне ім'я та по батькові (за наявності))

_____________________________________________________________________________________

треті особи:
_____________________________________________________________________________________
                                       (найменування посади, прізвище, власне ім'я та по батькові (за наявності))

_____________________________________________________________________________________
                                       (найменування посади, прізвище, власне ім'я та по батькові (за наявності))

Процес проведення заходу (його окремої дії) фіксувався:

 

   суб'єктом господарювання

   засобами аудіотехніки

   засобами відеотехніки

   посадовою особою Держпродспоживслужби

   засобами аудіотехніки

   засобами відеотехніки

 

Інформація про відбір зразків для проведення простих або лабораторних досліджень (випробувань):

 

Проводився відбір зразків

   ні   так

Проводилися прості або лабораторні дослідження (випробування)

   ні   так

 

Додаткові пояснення ___________________________________________________________________
                               (пояснення щодо відбору зразків із зазначенням мети, дати та номера акта відбору;

_____________________________________________________________________________________
                              виду та результатів простих або лабораторних досліджень (випробувань))

_____________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________

Перелік
питань щодо проведення заходу державного контролю (інспектування)

N з/п

Питання щодо дотримання операторами ринку вимог законодавства

Відповіді на питання

Нормативне обґрунтування

Цв Так

Ні

НВ

НП

1

2

3

4

5

6

7

1. Загальні вимоги до операторів ринку та/або операторів потужностей

1.1

Оператором ринку та/або оператором потужностей отримано експлуатаційний дозвіл

 

 

 

 

Частина перша статті 23 ЗУ N 771, пункт 1 частини першої статті 50 ЗУ N 2498, підпункт 1 пункту 1 розділу III наказу N 1968

1.2

Оператором ринку та/або оператором потужностей зареєстровано потужності

 

 

 

 

Частина перша статті 25 ЗУ N 771, частина друга статті 34 ЗУ N 2498, підпункт 1 пункту 1 розділу III наказу N 1968

1.3

Обсяг виробництва ремісничих продуктів бджільництва або продуктів бджільництва на малих потужностях, який було задекларовано оператором ринку у заяві про державну реєстрацію потужності, становить не більше 1000 кілограмів або 1000 літрів на тиждень у середньому протягом року

 

 

 

 

Пункти 37 та 751 частини першої статті 1, абзац другий частини третьої статті 25 ЗУ N 771

1.4

Інформація, яка дає змогу ідентифікувати ремісничі продукти бджільництва, які виробляються тільки на одній потужності (відомості про їх основні інгредієнти, для яких Україна є країною походження, а також про власну унікальну рецептуру та/або технологію виробництва), що була додана оператором ринку до заяви про державну реєстрацію потужності, відповідає заявленій

 

 

 

 

Пункт 751 частини першої статті 1, абзац другий частини третьої статті 25 ЗУ N 771

1.5

Оператором ринку (крім операторів ринку, що здійснюють первинне виробництво, а також провадять пов'язану з первинним виробництвом діяльність) розроблено та введено в дію постійно діючі процедури, що засновані на принципах системи аналізу небезпечних факторів та контролю у критичних точках

 

 

 

 

Частина перша статті 21 ЗУ N 771, пункт 2 частини першої статті 20 ЗУ N 287, підпункт 2 пункту 1 розділу III наказу N 1968

1.6

Оператор ринку здійснює обіг та використовує об'єкти санітарних заходів, зазначені в частині другій статті 311 ЗУ N 771, які пройшли державну реєстрацію та включені до державного реєстру об'єктів та/або отримали реєстрацію (визнані безпечними) в Європейському Союзі

 

 

 

 

Частина перша статті 311 ЗУ N 771

1.7

Оператором ринку та/або оператором потужностей забезпечено простежуваність продуктів бджільництва, а також речовин, що призначені для включення або очікується, що вони будуть включені до продуктів бджільництва, на всіх стадіях виробництва, переробки та обігу

 

 

 

 

Частина перша статті 22 ЗУ N 771, частина перша статті 22 ЗУ N 287, підпункт 3 пункту 1 розділу III наказу N 1968

1.8

Оператором ринку встановлено інших операторів ринку, які постачають йому побічні продукти тваринного походження та продукти оброблення, переробки побічних продуктів тваринного походження

 

 

 

 

Речення перше частини четвертої статті 22 ЗУ N 287

1.9

Оператором ринку встановлено операторів ринку, до яких направляються побічні продукти тваринного походження

 

 

 

 

Речення перше частини п'ятої статті 22 ЗУ N 287

1.10

Інформація, передбачена частиною четвертою статті 22 ЗУ N 287, доступна центральному органу виконавчої влади, що реалізує державну політику у галузі ветеринарної медицини, за його запитом

 

 

 

 

Речення друге частини четвертої статті 22 ЗУ N 287

1.11

Інформація, передбачена частиною п'ятою статті 22 ЗУ N 287, доступна центральному органу виконавчої влади, що реалізує державну політику у галузі ветеринарної медицини, за його запитом

 

 

 

 

Речення друге частини п'ятої статті 22 ЗУ N 287

1.12

Інформація, зазначена в абзаці першому частини третьої статті 22 ЗУ N 771, надається оператором ринку на вимогу компетентного органу

 

 

 

 

Абзац другий частини третьої статті 22 ЗУ N 771

1.13

Оператором ринку та/або оператором потужностей забезпечено, щоб продукти бджільництва, які розміщуються на ринку або будуть введені в обіг, відповідали параметрам безпечності

 

 

 

 

Підпункт 4 пункту 1 розділу III наказу N 1968

1.14

Оператором ринку та/або оператором потужностей забезпечено, щоб продукти бджільництва, які розміщуються на ринку або будуть введені в обіг, були належним чином марковані або позначені згідно з документацією чи супроводжувалися інформацією відповідно до вимог законодавства

 

 

 

 

Частина четверта статті 22 ЗУ N 771, частина друга статті 18 ЗУ N 287, підпункт 4 пункту 1 розділу III наказу N 1968

1.15

Оператор ринку та/або оператор потужностей ведуть записи про заходи, які вживаються для управління небезпечними факторами, зберігають їх протягом трьох місяців після закінчення строку придатності, мінімального терміну придатності або дати "вжити до", нанесеної на маркуванні, а також надають центральному органу виконавчої влади, що реалізує державну політику у сфері безпечності та окремих показників якості харчових продуктів (компетентному органу), інформацію щодо зазначених заходів за його запитом

 

 

 

 

Підпункт 5 пункту 1 розділу III наказу N 1968

1.16

Продукти бджільництва, що перебувають в обігу, супроводжуються документами відповідно до вимог законодавства

 

 

 

 

Абзац перший частини сьомої статті 37 ЗУ N 771, частина третя статті 56 ЗУ N 2498, частини друга та третя статті 22 ЗУ N 287, пункт 2 розділу III наказу N 1968

1.17

Продукти бджільництва, призначені для експорту, відповідають вимогам країни призначення

 

 

 

 

Частина п'ята статті 32 ЗУ N 771, стаття 54 ЗУ N 2498, пункт 3 розділу III наказу N 1968

1.18

Вимога щодо заборони обігу об'єктів санітарних заходів, зазначених у пунктах 1 - 6 частини другої статті 37 ЗУ N 771, виконується

 

 

 

 

Частина друга статті 37 ЗУ N 771

1.19

Вимоги щодо вилучення/відкликання з обігу продуктів бджільництва, що не відповідають вимогам та/або параметрам безпечності, та інформування компетентного органу про такі випадки виконуються

 

 

 

 

Пункт 3 частини другої, частини третя - п'ята статті 20 ЗУ N 771

2. Вимоги до потужностей, на яких здійснюється первинне виробництво та обіг продуктів бджільництва

2.1

Оператор ринку здійснює заходи щодо управління небезпечними факторами з метою забезпечення безпечності первинної продукції під час здійснення первинного виробництва, перевезення, зберігання та іншого поводження з первинною продукцією в місці її виробництва та перевезення бджіл, а також для захисту здоров'я людей

 

 

 

 

Пункт 1 частини першої статті 40 ЗУ N 771

2.2

Оператор ринку здійснює заходи щодо забезпечення здорового стану рослин та тварин, які мають вплив на здоров'я людини, включаючи виконання планів державного моніторингу та контролю зоонозів та їх збудників

 

 

 

 

Пункт 2 частини першої статті 40 ЗУ N 771

2.3

Обладнання, інвентар і транспортні засоби підтримуються у чистоті шляхом чищення, миття та дезінфекції

 

 

 

 

Пункт 2 частини другої статті 40 ЗУ N 771

2.4

На потужностях використовується вода питна або вода чиста для запобігання забрудненню

 

 

 

 

Пункт 4 частини другої статті 40 ЗУ N 771

2.5

Здійснення ефективних заходів щодо боротьби зі шкідниками забезпечено

 

 

 

 

Пункт 6 частини другої статті 40 ЗУ N 771

2.6

З метою запобігання перехресному забрудненню продуктів бджільництва, відходи, небезпечні речовини, побічні продукти тваринного походження, не призначені для споживання людиною, зберігаються та вивозяться (направляються) у максимально безпечний спосіб на оброблення, переробку з метою подальшої утилізації або для здійснення операцій з видалення

 

 

 

 

Пункт 7 частини другої статті 40 ЗУ N 771, пункт 1 частини першої статті 20 ЗУ N 287

2.7

У разі отримання інформації про невідповідності потужностей вимогам законодавства, виявлені під час здійснення державного контролю, оператором ринку вживаються всі необхідні заходи для усунення таких невідповідностей

 

 

 

 

Частина четверта статті 40 ЗУ N 771

2.8

Записи щодо ветеринарних препаратів для бджіл, дати їх застосування, часу очікування, після якого дозволяється використання бджіл та/або продуктів бджільництва, наявні та ведуться

 

 

 

 

Пункт 2 частини шостої статті 40 ЗУ N 771

2.9

Записи щодо наявності хвороб бджіл, які можуть вплинути на безпечність продуктів бджільництва, наявні та ведуться

 

 

 

 

Пункт 3 частини шостої статті 40 ЗУ N 771

2.10

Записи щодо результатів досліджень (випробувань) зразків, отриманих від бджіл, або інших зразків, відібраних із діагностичною метою, наявні та ведуться

 

 

 

 

Пункт 4 частини шостої статті 40 ЗУ N 771

2.11

Записи щодо даних стосовно проведення перевірок бджіл та/або продуктів бджільництва наявні та ведуться

 

 

 

 

Пункт 5 частини шостої статті 40 ЗУ N 771

2.12

Потужності, на яких здійснюється первинне виробництво продуктів бджільництва (товарні пасіки), розміщено відповідно до вимог наказу N 9

 

 

 

 

Пункт 1 розділу IV наказу N 1968, пункт 1.2 наказу N 9

2.13

На території стаціонарної пасіки облаштовано приміщення для відбору продуктів бджільництва та їх первинного пакування, зберігання порожніх стільникових рамок, а також стільників з медом і пергою, тари, бджолярського інвентарю, дезінфекційних засобів та засобів особистої гігієни

 

 

 

 

Пункт 2 розділу IV наказу N 1968

2.14

Постійні приміщення розміщено та облаштовано в захищеному від вітрів місці, подалі від сильних та/або будь-яких неприємних запахів та впливу інших чинників, які можуть вплинути на гігієну продуктів

 

 

 

 

Пункт 3 розділу IV наказу N 1968

2.15

Під час відбору та обробки продуктів бджільництва сезонні або пересувні приміщення використовуються виключно для зазначених цілей

 

 

 

 

Пункт 4 розділу IV наказу N 1968

2.16

Приміщення, що використовуються для заготівлі продуктів бджільництва, відповідають таким вимогам:

х

х

х

х

х

2.17

утримуються в чистоті та належному стані

 

 

 

 

Абзац другий пункту 5 розділу IV наказу N 1968

2.17.1

забезпечують захист від будь-якого ризику забруднення, зокрема від шкідників та гризунів

 

 

 

 

Абзац третій пункту 5 розділу IV наказу N 1968

2.17.2

обладнані засобами для підтримання належної особистої гігієни

 

 

 

 

Абзац четвертий пункту 5 розділу IV наказу N 1968

2.17.3

поверхні (включаючи поверхню обладнань), що контактують з харчовими продуктами, утримуються у непошкодженому стані, легко чистяться та дезінфікуються, зроблені з гладких, нержавіючих, нетоксичних, придатних до миття матеріалів

 

 

 

 

Абзац п'ятий пункту 5 розділу IV наказу N 1968

2.17.4

забезпечені гарячою та/або холодною питною водою у необхідній кількості

 

 

 

 

Абзац шостий пункту 5 розділу IV наказу N 1968

2.17.5

Персонал, задіяний у первинному виробництві та/або обігу продуктів бджільництва:

х

х

х

х

х

2.18

не має протипоказань щодо поводження з харчовими продуктами

 

 

 

 

Абзац другий пункту 6 розділу IV наказу N 1968

2.18.1

пройшов навчання з питань гігієни персоналу, а також щодо гігієнічних вимог до виробництва та обігу харчових продуктів

 

 

 

 

Абзац третій пункту 6 розділу IV наказу N 1968

2.18.2

використовує чистий робочий та санітарний одяг

 

 

 

 

Абзац четвертий пункту 6 розділу IV наказу N 1968

2.18.3

Обладнання та інвентар, що контактують з продуктами бджільництва, виготовлені із матеріалів, призначених для контакту з харчовими продуктами

 

 

 

 

Пункт 7 розділу IV наказу N 1968

2.19

Ветеринарно-санітарний паспорт на пасіку отримано

 

 

 

 

Речення перше частини першої статті 13 ЗУ N 1492, пункт 8 розділу IV наказу N 1968

3. Вимоги до потужностей, на яких здійснюється обробка, переробка та/або обіг продуктів бджільництва

3.1

При розміщенні потужностей, на яких здійснюється обробка, переробка та/або обіг продуктів бджільництва, оператором ринку або оператором потужностей вжито заходів щодо унеможливлення несприятливої дії навколишнього природного середовища або інших факторів, що можуть вплинути на безпечність продуктів бджільництва

 

 

 

 

Пункт 1 розділу V наказу N 1968

3.2

Територія потужності огороджена

 

 

 

 

Пункт 2 розділу V наказу N 1968

3.3

Під'їзні шляхи, дороги, доріжки для пішоходів, розвантажувальні майданчики забезпечені твердим рівним покриттям, легкодоступним для миття та дезінфекції, зливовою каналізацією для відведення атмосферних, талих вод та вод від змиву майданчиків

 

 

 

 

Пункт 3 розділу V наказу N 1968

3.4

Залежно від технологічного процесу потужності забезпечені приміщеннями:

х

х

х

х

х

3.4.1

для приймання сировини

 

 

 

 

Підпункт 1 пункту 4 розділу V наказу N 1968

3.4.2

для зберігання сировини

 

 

 

 

Підпункт 2 пункту 4 розділу V наказу N 1968

3.4.3

для миття (підготовки) тари зворотної та споживчої

 

 

 

 

Підпункт 3 пункту 4 розділу V наказу N 1968

3.4.4

для зберігання тари зворотної та споживчої

 

 

 

 

Підпункт 4 пункту 4 розділу V наказу N 1968

3.4.5

для підготовки сировини, переливання, змішування та пакування продуктів бджільництва

 

 

 

 

Підпункт 5 пункту 4 розділу V наказу N 1968

3.4.6

камерою декристалізації меду

 

 

 

 

Підпункт 6 пункту 4 розділу V наказу N 1968

3.4.7

для зберігання готових продуктів

 

 

 

 

Підпункт 7 пункту 4 розділу V наказу N 1968

3.4.8

для приготування дезінфекційних розчинів

 

 

 

 

Підпункт 8 пункту 4 розділу V наказу N 1968

3.4.9

складом для зберігання дезінфекційних засобів

 

 

 

 

Підпункт 9 пункту 4 розділу V наказу N 1968

3.4.10

допоміжними та побутовими приміщеннями

 

 

 

 

Підпункт 10 пункту 4 розділу V наказу N 1968

3.5

Конструкція та планування приміщень забезпечують можливість дотримання належного рівня гігієнічних вимог до харчових продуктів, включаючи захист від забруднення, під час операцій із продуктами бджільництва та між такими операціями

 

 

 

 

Пункт 5 розділу V наказу N 1968

3.6

Потужності підтримуються в чистому та робочому стані

 

 

 

 

Пункт 1 частини першої статті 41 ЗУ N 771

3.7

Потужності сплановані, сконструйовані та розміщені так, що забезпечуються їх належне утримання, чищення та/або дезінфекція, запобігання або мінімізація будь-якого забруднення, а також здійснення заходів, необхідних для забезпечення гігієнічних вимог, у тому числі заходів із боротьби зі шкідниками, запобігання накопиченню бруду, контакту з токсичними речовинами та матеріалами, забрудненню харчових продуктів, підтримання необхідних температурних режимів

 

 

 

 

Пункт 2 частини першої статті 41 ЗУ N 771

3.8

Потужності забезпечені водогонніми та каналізаційними мережами

 

 

 

 

Речення перше абзацу першого пункту 6 розділу V наказу N 1968

3.9

Вимога щодо заборони будь-якого з'єднання водогону з водою непитною з водогоном, через який відбувається циркуляція води питної, виконується

 

 

 

 

Речення друге абзацу першого пункту 6 розділу V наказу N 1968

3.10

Вода, що використовується у виробництві продуктів бджільництва, відповідає вимогам ДСанПіН 2.2.4-171-10.
Вимоги пунктів 4.4, 4.10 - 4.13 ДСанПіН 2.2.4-171-10 щодо виробничого контролю безпечності та якості питної води виконуються

 

 

 

 

Абзац другий пункту 6 розділу V наказу N 1968, ДСанПіН 2.2.4-171-10

3.11

Для збирання та зберігання харчових та інших відходів використовуються закриті контейнери, сконструйовані таким чином, щоб забезпечити максимальний рівень захисту та їх дезінфекцію

 

 

 

 

Пункт 2 частини першої статті 46 ЗУ N 771, пункт 7 розділу V наказу N 1968

3.12

Видалення харчових відходів якомога швидше з приміщень, де є харчові продукти, забезпечено

 

 

 

 

Пункт 1 частини першої статті 46 ЗУ N 771

3.13

Утворені на потужностях оператора ринку побічні продукти тваринного походження направляються на оброблення, переробку з метою подальшої утилізації або для здійснення операцій з видалення

 

 

 

 

Пункт 1 частини першої статті 20 ЗУ N 287

3.14

Обов'язкове вилучення з обігу неякісної та небезпечної продукції забезпечено

 

 

 

 

Частина перша статті 5 ЗУ N 1393

3.15

Потужності забезпечені належною природною або механічною вентиляцією. Система вентиляції сконструйована таким чином, щоб механічний потік повітря із забрудненої зони не потрапляв до чистої зони, був забезпечений безперешкодний доступ до фільтрів та інших частин, які необхідно чистити або замінювати

 

 

 

 

Пункт 3 частини першої статті 41 ЗУ N 771, пункту 9 розділу V наказу N 1968

3.16

Безперешкодний доступ для огляду, чищення та ремонту приладів опалення при їх встановленні забезпечено

 

 

 

 

Пункт 10 розділу V наказу N 1968

3.17

Потужності забезпечені належним природним та/або штучним освітленням, що дозволяє виконувати відповідні технологічні процеси

 

 

 

 

Пункт 4 частини першої статті 41 ЗУ N 771, пункт 11 розділу V наказу N 1968

3.18

Для стін, перегородок та підлоги приміщень використовуються непроникаючі, непоглинаючі, нетоксичні та придатні до миття матеріали або інші матеріали, які забезпечують можливість дотримання належного рівня гігієнічних вимог до харчових продуктів, включаючи захист від забруднення, під час операцій із харчовими продуктами та між такими операціями

 

 

 

 

Пункт 1 частини першої статті 42 ЗУ N 771, речення перше пункту 12 розділу V наказу N 1968

3.19

Стелю (або у разі її відсутності внутрішня поверхня даху) та верхні кріплення побудовано таким чином, щоб запобігати накопиченню бруду, утворенню небажаної плісняви і відпаданню часток конструкції, зменшувати конденсат. Поверхня стелі, висота якої є належною для здійснення операцій, гладка

 

 

 

 

Пункт 2 частини першої статті 42 ЗУ N 771, речення третє та четверте пункту 12 розділу V наказу N 1968

3.20

Вікна та інші отвори побудовано таким чином, щоб це запобігало накопиченню бруду. Вікна, що відкриваються назовні, у разі потреби обладнано сіткою від комах, що легко знімається для чищення. Вікна, відкривання яких може призвести до забруднення, під час виробництва зачинені

 

 

 

 

Пункт 3 частини першої статті 42 ЗУ N 771, пункт 13 розділу V наказу N 1968

3.21

Поверхня дверей гладка та зроблена з непоглинаючих вологу матеріалів. Двері легко чистяться та у разі потреби дезінфікуються

 

 

 

 

Пункт 4 частини першої статті 42 ЗУ N 771

3.22

Всі поверхні (включаючи поверхню обладнань), що контактують з продуктами бджільництва, утримуються у непошкодженому стані, легко чистяться, у разі потреби дезінфікуються, зроблені з гладких, нержавіючих, нетоксичних, придатних до миття матеріалів

 

 

 

 

Пункт 5 частини першої статті 42 ЗУ N 771, пункт 15 розділу V наказу N 1968

3.23

Дезінфекція здійснюється засобами, зареєстрованими відповідно до вимог постанови КМУ N 863

 

 

 

 

Пункт 18 розділу V наказу N 1968

3.24

На потужності здійснюються ефективні заходи боротьби із шкідниками і гризунами

 

 

 

 

Пункт 19 розділу V наказу N 1968

4. Вимоги до пакування та маркування продуктів бджільнцтва, включаючи первинне пакування

4.1

Матеріали, які використовуються для пакування, включаючи первинне пакування, не є джерелом забруднення

 

 

 

 

Пункт 1 частини першої статті 50 ЗУ N 771

4.2

Матеріали для первинного пакування зберігаються у спосіб, який унеможливлює їх забруднення

 

 

 

 

Пункт 2 частини першої статті 50 ЗУ N 771

4.3

Пакування, включаючи первинне пакування, здійснюється у спосіб, що унеможливлює забруднення продуктів та цілісність упаковки

 

 

 

 

Пункт 3 частини першої статті 50 ЗУ N 771

4.4

Матеріали, які використовуються для пакування, включаючи для первинного пакування, що використовуються повторно, легко чистяться і в разі необхідності дезінфікуються

 

 

 

 

Частина друга статті 50 ЗУ N 771

4.5

Пакування та маркування продуктів бджільництва здійснюється з дотриманням таких вимог:

х

х

х

х

х

4.5.1

матеріали, які використовують для пакування продуктів бджільництва, включаючи матеріали для первинного пакування, відповідають вимогам законодавства про матеріали і предмети, призначені для контакту з харчовими продуктами

 

 

 

 

Підпункт 1 пункту 16 розділу V наказу N 1968

4.5.2

тара зворотна при повторному пакуванні легко очищується та/або дезінфікується

 

 

 

 

Підпункт 2 пункту 16 розділу V наказу N 1968

4.5.3

тара споживча є чистою, сухою, без стороннього запаху

 

 

 

 

Підпункт 3 пункту 16 розділу V наказу N 1968

4.6

Продукти бджільництва, призначені для кінцевих споживачів або закладів громадського харчування, супроводжуються інформацією про харчові продукти відповідно до вимог ЗУ N 2639

 

 

 

 

Частина перша статті 4 ЗУ N 2639

4.7

Інформація про продукти бджільництва є точною, достовірною та зрозумілою для споживача

 

 

 

 

Частина друга статті 4 ЗУ N 2639

4.8

Інформація про продукти бджільництва не вводить споживача в оману, зокрема щодо характеристик харчового продукту, у тому числі його категорії, характерних ознак, властивостей, складу, кількості, мінімального терміну придатності або дати "вжити до", країни походження або місця походження, способу виробництва (виготовлення)

 

 

 

 

Пункт 1 частини третьої статті 4 ЗУ N 2639

4.9

Інформація про продукти бджільництва не вводить споживача в оману, зокрема щодо приписування продукту бджільництва непритаманних йому властивостей або наслідків споживання

 

 

 

 

Пункт 2 частини третьої статті 4 ЗУ N 2639

4.10

Інформація про продукти бджільництва не вводить споживача в оману, зокрема щодо особливих характеристик продукту бджільництва, якщо аналогічні харчові продукти мають такі самі характеристики, зокрема шляхом підкреслення факту наявності або відсутності певних інгредієнтів та/або поживних речовин

 

 

 

 

Пункт 3 частини третьої статті 4 ЗУ N 2639

4.11

Інформація про продукти бджільництва не вводить споживача в оману, зокрема щодо припущення за допомогою зовнішнього вигляду продукту, опису або графічних зображень про наявність у продукті бджільництва певного компонента або інгредієнта, якщо насправді компонент або інгредієнт, який зазвичай присутній або використовується у даному харчовому продукті, замінено іншим компонентом або інгредієнтом

 

 

 

 

Пункт 4 частини третьої статті 4 ЗУ N 2639

4.12

Інформація про продукти бджільництва не приписує їм властивостей, що сприяють запобіганню чи лікуванню захворювань, або не посилається на такі властивості

 

 

 

 

Частина четверта статті 4 ЗУ N 2639

4.13

Оператор ринку харчових продуктів у межах своєї діяльності не змінює інформацію, що супроводжує продукт бджільництва, якщо такі зміни можуть ввести в оману кінцевого споживача або в інший спосіб знижують рівень захисту споживача чи погіршують можливість здійснення кінцевим споживачем свідомого вибору

 

 

 

 

Частина третя статті 5 ЗУ N 2639

4.14

Оператор ринку харчових продуктів забезпечує дотримання вимог ЗУ N 2639 щодо надання інформації про харчові продукти, дія якого поширюється на його діяльність, а також перевіряє дотримання цих вимог

 

 

 

 

Частина четверта статті 5 ЗУ N 2639

4.15

Інформація про нефасовані продукти бджільництва, призначені для кінцевого споживача або для постачання закладам громадського харчування, передається операторам ринку харчових продуктів, які їх отримують

 

 

 

 

Частина п'ята статті 5 ЗУ N 2639

4.16

Оператор ринку харчових продуктів у межах своєї діяльності забезпечує наявність обов'язкової інформації про продукти бджільництва відповідно до статей 6 та 7 ЗУ N 2639 на упаковці харчових продуктів або на прикріплених до них етикетках, або у супровідних документах з гарантією того, що такі документи або супроводжують відповідні продукти бджільництва, або надаються (надсилаються) до моменту доставки (передачі), або надаються одночасно з доставкою (передачею) продуктів бджільництва

 

 

 

 

Частина шоста статті 5 ЗУ N 2639

4.17

На зовнішній упаковці (контейнері), в якій фасовані продукти бджільництва перебувають в обігу, зазначається інформація, зазначена в пунктах 1, 6, 7 і 8 частини першої статті 6 ЗУ N 2639

 

 

 

 

Частина сьома статті 5 ЗУ N 2639

4.18

Обов'язкова інформація про харчові продукти, з урахуванням винятків, надається

 

 

 

 

Стаття 6 ЗУ N 2639

4.19

Вимоги до розміщення та представлення обов'язкової інформації про харчові продукти дотримані

 

 

 

 

Стаття 8 ЗУ N 2639

4.20

Вимоги до інформації про харчові продукти, продаж яких здійснюється дистанційно, у тому числі з використанням засобів дистанційного зв'язку, дотримані

 

 

 

 

Стаття 9 ЗУ N 2639

4.21

Обов'язкову інформацію про продукти бджільництва надано державною мовою

 

 

 

 

Частина перша статті 10 ЗУ N 2639

4.22

Вимоги щодо назви продукту бджільництва та інформації, що має її супроводжувати, дотримані

 

 

 

 

Стаття 11 ЗУ N 2639

4.23

Вимоги щодо зазначення кількості харчового продукту в установлених одиницях вимірювання дотримані

 

 

 

 

Стаття 17 ЗУ N 2639

4.24

Вимоги щодо зазначення мінімального терміну придатності, дати "вжити до..." дотримані

 

 

 

 

Стаття 18 ЗУ N 2639

4.25

Умови зберігання або умови використання продукту бджільництва зазначено

 

 

 

 

Стаття 19 ЗУ N 2639

4.26

Вимоги до зазначення країни походження або місця походження продукту бджільництва дотримані

 

 

 

 

Частини перша, друга статті 20 ЗУ N 2639

4.27

Інформація про поживну цінність продуктів бджільництва наявна та включає обов'язкову інформацію

 

 

 

 

Статті 23 - 27 ЗУ N 2639

4.28

Вимоги щодо супроводження позначенням, що ідентифікує партію (лот), до якої (якого) належить продукт бджільництва, дотримані

 

 

 

 

Стаття 271 ЗУ N 2639

4.29

Продукти оброблення, переробки побічних продуктів тваринного походження після їх утворення негайно маркуються оператором ринку та містять інформацію, зазначену у пунктах 1 - 5 частини другої статті 18 ЗУ N 287, чітко викладену українською мовою у формі, що привертає увагу і не стирається

 

 

 

 

Частини друга статті 18 ЗУ N 287

5. Вимоги зберігання та транспортування продуктів бджільництва

5.1

Транспортні засоби та/або контейнери, що використовуються для перевезення продуктів бджільництва, чисті, утримуються у належному стані, що забезпечує захист харчових продуктів від забруднення, та мають таку конструкцію, що забезпечує результативне чищення та/або дезінфекцію

 

 

 

 

Пункт 1 частини першої статті 44 ЗУ N 771, підпункт 7 пункту 17 розділу V наказу N 1968

5.2

У разі одночасного використання транспортних засобів та/або контейнерів для перевезення харчових та нехарчових продуктів або у разі одночасного перевезення різних харчових продуктів забезпечено таке розділення продуктів, що унеможливлює їх забруднення

 

 

 

 

Речення перше пункту 3 частини першої статті 44 ЗУ N 771, речення перше підпункту 8 пункту 17 розділу V наказу N 1968

5.3

Результативне очищення транспортних засобів та/або контейнерів перед кожним наступним завантаженням для уникнення ризику забруднення забезпечено

 

 

 

 

Речення друге пункту 3 частини першої статті 44 ЗУ N 771, речення друге підпункту 8 пункту 17 розділу V наказу N 1968

5.4

Харчові продукти розміщуються у транспортних засобах та/або контейнерах у такий спосіб, щоб мінімізувати ризик їх забруднення

 

 

 

 

Пункт 5 частини першої статті 44 ЗУ N 771

5.5

Вимога щодо заборони перевезення харчових та інших відходів транспортними засобами, що використовуються для перевезення продуктів бджільництва, виконується

 

 

 

 

Абзац другий пункту 8 розділу V наказу N 1968

5.6

Зберігання та транспортування продуктів бджільництва здійснюється з дотриманням таких вимог:

х

х

х

х

х

5.6.1

потужності забезпечені приміщеннями для зберігання сировини і готових продуктів, тари та інших допоміжних матеріалів, у яких забезпечуються відповідні температурні режими та здійснюється контроль за ними

 

 

 

 

Підпункт 1 пункту 17 розділу V наказу N 1968

5.6.2

складські приміщення для зберігання обладнані стелажами, піддонами та спеціальними майданчиками для розвантаження сировини і навантаження готових продуктів, устатковані навісами для захисту від атмосферних опадів

 

 

 

 

Підпункт 2 пункту 17 розділу V наказу N 1968

5.6.3

чиста тара для готових продуктів зберігається на підставках у спеціально відведених сухих місцях

 

 

 

 

Підпункт 3 пункту 17 розділу V наказу N 1968

5.6.4

тара із сировиною і готовими продуктами безпосередньо на поверхню, яка може призвести до їх забруднення, не ставиться

 

 

 

 

Підпункт 4 пункту 17 розділу V наказу N 1968

5.6.5

тара з готовими продуктами, допоміжні матеріали зберігаються на стелажах (палетах) або штабелями з дотриманням між ними проходів

 

 

 

 

Підпункт 5 пункту 17 розділу V наказу N 1968

5.6.6

перевезення сировини та готових продуктів виробничою територією проводиться в закритих ємностях

 

 

 

 

Підпункт 6 пункту 17 розділу V наказу N 1968

6. Вимоги до гігієни персоналу потужностей, на яких здійснюється обробка, переробка та/або обіг продуктів бджільництва

6.1

До роботи на потужностях, на яких здійснюється обробка, переробка та/або обіг продуктів бджільництва, допускається персонал, який не має протипоказань для роботи з харчовими продуктами

 

 

 

 

Абзаци перший та другий пункту 20 розділу V наказу N 1968

6.2

До роботи на потужностях, на яких здійснюється обробка, переробка та/або обіг продуктів бджільництва, допускається персонал, який пройшов навчання з питань гігієни персоналу, що підтверджено відповідними записами, а також періодично проходить навчання щодо гігієнічних вимог до виробництва та обігу харчових продуктів у цього оператора ринку

 

 

 

 

Абзаци перший та третій пункту 20 розділу V наказу N 1968

6.3

Персонал, який має медичні протипоказання до роботи з харчовими продуктами та/або хворіє, та/або є носієм хвороб, що можуть передаватися через харчові продукти та/або через відповідні технологічні процеси, а також якщо існує вірогідність прямого чи непрямого забруднення харчових продуктів, до безпосереднього виробництва харчових продуктів та до обігу харчових продуктів не допускається

 

 

 

 

Абзац перший частини другої статті 48 ЗУ N 771

6.4

Персонал потужностей, зазначений в абзаці першому частини другої статті 48 ЗУ N 771, який може перебувати в контакті з харчовими продуктами, негайно повідомляє про це оператора ринку

 

 

 

 

Абзац другий частини другої статті 48 ЗУ N 771

6.5

Персонал сповіщає оператора ринку про наявність ознак шлунково-кишкових захворювань, гнійничкових захворювань шкіри та симптомів інших захворювань, а також підвищення температури

 

 

 

 

Пункт 21 розділу V наказу N 1968

6.6

Оператором ринку забезпечено персонал засобами особистої гігієни, робочим одягом, спецвзуттям, рушниками тощо

 

 

 

 

Пункт 22 розділу V наказу N 1968

7. Гігієнічні вимоги до продуктів бджільництва

7.1

Прийняття об'єктів санітарних заходів (крім живих тварин), що використовуються для виробництва продуктів бджільництва, після переробки яких отриманий харчовий продукт є непридатним для споживання людиною, не здійснюється (заборонено)

 

 

 

 

Пункт 1 частини першої статті 49 ЗУ N 771

7.2

Первинна продукція та всі інгредієнти, які зберігаються на потужностях, утримуються в умовах, що запобігають їх псуванню та забезпечують захист від забруднення

 

 

 

 

Пункт 2 частини першої статті 49 ЗУ N 771

7.3

Продукти бджільництва захищено від будь-якого забруднення на всіх стадіях виробництва, переробки та/або обігу

 

 

 

 

Пункт 3 частини першої статті 49 ЗУ N 771

7.4

Температурний режим, який унеможливлює розмноження мікроорганізмів, формування токсинів, дотримується та не переривається (виключення щодо дотримання температурного режиму, який унеможливлює розмноження мікроорганізмів, формування токсинів, можливе протягом обмеженого періоду часу у процесі підготовки харчового продукту до перевезення, зберігання, продажу, сервірування харчових продуктів за умови, якщо це не спричиняє ризик здоров'ю споживачів)

 

 

 

 

Пункт 5 частини першої статті 49 ЗУ N 771

7.5

Якщо кількість приміщень не дозволяє зберігати в кожному окремому приміщенні тільки неперероблені харчові продукти або тільки перероблені харчові продукти, потужності з виробництва, обробки, транспортування, зберігання, первинного пакування перероблених продуктів бджільництва мають приміщення, в яких є умови для забезпечення одночасного роздільного зберігання перероблених продуктів бджільництва та неперероблених продуктів бджільництва

 

 

 

 

Пункт 6 частини першої статті 49 ЗУ N 771

 

Примітка.

Пояснення до позначень, використаних у цьому акті:
"Так" - позитивна відповідь на поставлене питання;
"Ні" - негативна відповідь на поставлене питання;
"НВ" - не вимагається на зазначеній потужності з виробництва та/або обігу харчових продуктів;
"НП" - не перевірялося на зазначеній потужності з виробництва та/або обігу харчових продуктів.

Перелік
нормативно-правових актів, відповідно до яких складено перелік питань щодо проведення заходу державного контролю (інспектування)

N
з/п

Нормативно-правовий акт

Дата і номер державної реєстрації нормативно-правового акта у Мін'юсті

Позначення

найменування

дата і номер

1

2

3

4

5

1. Закони України

1

Закон України "Про ветеринарну медицину"

25 червня 1992 року N 2498-XII

 

ЗУ N 2498

2

Закон України "Про основні принципи та вимоги до безпечності та якості харчових продуктів"

23 грудня 1997 року N 771/97-ВР

 

ЗУ N 771

3

Закон України "Про вилучення з обігу, переробку, утилізацію, знищення або подальше використання неякісної та небезпечної продукції"

14 січня 2000 року N 1393-XIV

 

ЗУ N 1393

4

Закон України "Про бджільництво"

22 лютого 2000 року N 1492-III

 

ЗУ N 1492

5

Закон України "Про побічні продукти тваринного походження, не призначені для споживання людиною"

07 квітня 2015 року N 287-VIII

 

ЗУ N 287

6

Закон України "Про інформацію для споживачів щодо харчових продуктів"

06 грудня 2018 року N 2639-VIII

 

ЗУ N 2639

2. Накази

1

Інструкція щодо попередження та ліквідації хвороб бджіл, затверджена наказом Головного державного інспектора ветеринарної медицини України

30 січня 2001 року N 9

12 лютого 2001 року за N 131/5322

Наказ N 9

2

Державні санітарні норми та правила "Гігієнічні вимоги до води питної, призначеної для споживання людиною" (ДСанПіН 2.2.4-171-10), затверджені наказом Міністерства охорони здоров'я України

12 травня 2010 року N 400

01 липня 2010 року за N 452/17747

ДСанПіН 2.2.4-171-10

3

Гігієнічні вимоги до потужностей, на яких здійснюється виробництво та/або обіг продуктів бджільництва, затверджені наказом Міністерства аграрної політики та продовольства України

15 листопада 2023 року N 1968

27 грудня 2023 року за N 2262/41318

Наказ N 1968

Опис
виявлених порушень вимог законодавства

За результатами проведення заходу державного контролю (інспектування) встановлено:

   відсутність порушень вимог законодавства;
   наявність порушень вимог законодавства.

 

N з/п

Вимоги законодавства, які було порушено, із зазначенням відповідних статей (частин, пунктів, абзаців тощо)

Опис фактичних обставин та відповідних доказів (письмових, речових, електронних або інших), що підтверджують наявність порушення вимог законодавства

1

2

3

 

 

 

 

Інформація про потерпілих (за наявності):
_____________________________________________________________________________________
             (прізвище, власне ім'я, по батькові (за наявності), дата народження, місце проживання, номер телефону тощо)

_____________________________________________________________________________________

Положення законодавства, якими встановлено відповідальність за порушення вимог законодавства (за наявності):
_____________________________________________________________________________________
                (найменування нормативно-правового акта та реквізити його відповідних положень)

_____________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________

Перелік
питань для операторів ринку щодо здійснення контролю за діями (бездіяльністю) посадових осіб компетентного органу та/або його територіального органу

N
з/п

Питання щодо здійснення контролю

Відповіді на питання

Законодавство України про контроль

Так

Ні

дотримання вимог законодавства не є обов'язковим для посадових осіб

1

2

3

4

5

6

1

Посвідчення на проведення заходу державного контролю та службове посвідчення, що посвідчує посадову особу органу державного контролю, пред'явлено

 

 

 

Пункт 5 частини першої статті 10, пункт 2 та підпункт "б" пункту 4 частини першої статті 15 Закону України "Про державний контроль за дотриманням законодавства про харчові продукти, корми, побічні продукти тваринного походження, здоров'я та благополуччя тварин" (далі - ЗУ N 2042)

2

Копію посвідчення на проведення заходу державного контролю надано

 

 

 

Пункт 5 частини першої статті 10, підпункт "б" пункту 4 частини першої статті 15 ЗУ N 2042

3

Перед початком проведення заходу державного контролю посадовими особами органу державного контролю внесено запис про проведення такого заходу до відповідного журналу оператора ринку (у разі його наявності)

 

 

 

Частина дванадцята статті 4 ЗУ "Про основні засади державного нагляду (контролю) у сфері господарської діяльності", пункт 10 частини першої статті 15 ЗУ N 2042

4

Під час проведення позапланового заходу державного контролю розглядалися лише ті питання, які стали підставою для його проведення і зазначені у направленні (посвідченні) на проведення такого заходу

 

 

 

Частина перша статті 6 ЗУ "Про основні засади державного нагляду (контролю) у сфері господарської діяльності"

 

Пояснення, зауваження або заперечення щодо проведеного заходу державного контролю (інспектування) та цього акта4

 

N з/п

Пояснення, зауваження або заперечення

 

 

 

Посадові особи Держпродспоживслужби:

__________________________________
(посада)

________________
(підпис)

_____________________________
(Власне ім'я ПРІЗВИЩЕ)

__________________________________
(посада)

________________
(підпис)

_____________________________
(Власне ім'я ПРІЗВИЩЕ)

__________________________________
(посада)

________________
(підпис)

_____________________________
(Власне ім'я ПРІЗВИЩЕ)

Оператор ринку (керівник суб'єкта господарювання) та/або уповноважена ним особа:

__________________________________
(посада)

________________
(підпис)

_____________________________
(Власне ім'я ПРІЗВИЩЕ)

__________________________________
(посада)

________________
(підпис)

_____________________________
(Власне ім'я ПРІЗВИЩЕ)

__________________________________
(посада)

________________
(підпис)

_____________________________
(Власне ім'я ПРІЗВИЩЕ)

Треті особи, які брали участь у проведенні заходу державного контролю (інспектування):

__________________________________
(посада)

________________
(підпис)

_____________________________
(Власне ім'я ПРІЗВИЩЕ)

__________________________________
(посада)

________________
(підпис)

_____________________________
(Власне ім'я ПРІЗВИЩЕ)

__________________________________
(посада)

________________
(підпис)

_____________________________
(Власне ім'я ПРІЗВИЩЕ)

Примірник цього акта на   сторінках отримано  :

__________________________________
(посада)

________________
(підпис)

_____________________________
(Власне ім'я ПРІЗВИЩЕ)

Відмітка про відмову від підписання керівником суб'єкта господарювання або уповноваженою ним особою, третіми особами цього акта ______________________________________________________
_____________________________________________________________________________________

____________
1 Для фізичних осіб, які через свої релігійні переконання відмовляються від прийняття реєстраційного номера облікової картки платника податків та офіційно повідомили про це відповідний контролюючий орган і мають відмітку у паспорті.

2 У разі відмови у допуску посадової особи компетентного органу та/або його територіального органу до здійснення державного контролю перелік питань щодо проведення заходу державного контролю (інспектування) не заповнюється.

3 У випадку коли відповідно до пункту 3 частини першої статті 64 Закону України "Про державний контроль за дотриманням законодавства про харчові продукти, корми, побічні продукти тваринного походження, здоров'я та благополуччя тварин" позаплановий захід державного контролю (інспектування) фінансується за рахунок оператора ринку або уповноваженої ним особи і триває більше одного робочого дня, зазначається фактично відпрацьований час за кожний день.

4 Акт за результатами проведення заходу державного контролю (інспектування) складається у двох примірниках, один із яких надається оператору ринку (керівнику суб'єкта господарювання) або уповноваженій ним особі, другий - залишається в компетентному органі та/або його територіальному органі.

 

Заступник директора департаменту -
начальник управління з питань
продовольчої безпеки та підакцизної
продукції Департаменту державної
політики у сфері санітарних
та фітосанітарних заходів
і продовольчої безпеки

Людмила ХОМІЧАК

 

 


 Назад


ПРОДУКЦІЯ ТА ПОСЛУГИ

СУПРОВІД ПРОДУКТІВ

 СИСТЕМИ

ПОСИЛАННЯ

КЛІЄНТИ

ПАРТНЕРИ

Сторінка "ЛЕОНОРМ" на facebook

    БД «Електронний Реєстр Технічних регламентів України  Актуалізація Ваших НД   http://www.germiona.com.ua/  
 

 

Copyright © 2004-2025, ЛЕОНОРМ.